[Kde-br] O "nosso" Português
Mauricio Arozi
mauricioarozi em gmail.com
Sexta Julho 24 22:34:32 CEST 2009
O problema é, justamente esse, estamos destruindo uma cultura, e essa
cultura É o Português. Não se enganem, todos nós estamos perdendo a nossa
unidade, e é claro, não temos o que perder com o nosso isolamento, seja ele
fÃsico, seja ele literário.
Nós estamos em uma comunidade, por isso eu julgo que vocês devem entender
bem o mal que é perder a unidade. Mas caso isso não aconteça, vou dar um
exemplo, vocês nem deveriam estar traduzindo do inglês para o português, se
vocês realmente respeitassem o nosso isolamento do mundo. Seria algo do
tipo: "Vamos reescrever o KDE usando um C++ em português DO BRASIL!", e
então mudariam o mascote do projeto para um Tucano, e o sÃmbolo para uma
Banana.
O acordo visa _sim_ unificar o português, que vem sendo ensinado de maneiras
diferentes ao redor do mundo, sem nenhuma boa razão para isso [basta ler o
trecho acima]. O objetivo dele é sim unificar a escrita, e acredite você não
consegue modificar a fala, as pessoas vão continuar falando relva em
Portugal e campo no Brasil, e mesmo em Portugal, que é um pouco maior que
Pernambuco, haverá outros tantos sotaques. Não confundam a escrita
utilitária e acessória, com estilo, moda e jeito de falar.
E sim, o objetivo é fazer como o Espanhol, apenas 'es', nada de es_AR, es_MX
e nem mesmo es_ES. Como pode ser percebido aqui:
https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/List_of_ISO_639-2_codes#P
2009/7/24 eliaspraciano <eliaspraciano em gmail.com>
> Comparações difÃceis de se fazer.
> Dois paÃses diferentes, com histórias diferentes, proporções (tamanhos)
> diferentes. Tantos fatores influenciaram, nestes 500 anos, os modos de
> falar
> de cada povo e o desenvolvimento de suas lÃnguas.
> Dentro do Brasil, "do Oiapoque ao ChuÃ" (como bem lembrava o jingle da
> campanha eleitoral do Ulisses Guimarães), há vários 'brasis', cada qual com
> o
> seu 'portugués particular'.
> Acredito que a unificação da lÃngua portuguesa é bem vinda até certo ponto,
> quando ela esbarra no direito de cada povo a ter respeitada a sua cultura,
> o
> seu modo de falar, de se expressar.
>
>
>
> Em Friday 24 July 2009 11:08:39 Fernando Boaglio escreveu:
> > > Segundo Nuno Pinheiro, o criador de icones do KDE, Português de
> nascença,
> > > ouvir o português do brasil pra ele é voltar uns 200 , 300 anos no
> tempo.
> > > nós usamos o português arcaico, não eles.
> >
> > Leia o texto da constituição de 1824 , compare com o português de
> Portugal
> > e tire suas próprias conclusões.
> >
> >
> http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/Constituicao/Constitui%C3%A7ao24.htm
> >
> > Se você pegar um processo da Justiça Federal, vai achar esse mesmo
> > português jurássico...
> >
> > []'s
> > Fernando Boaglio
>
>
> _______________________________________________
> Kde-br mailing list
> Kde-br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-br/attachments/20090724/1da29f69/attachment.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-br