Which translation branch to use - trunk-kf5 or stable-kf5 or get po files from l10n-kf5/lt/messages/extragear-edu for Lithuanian translation?

Andrius Štikonas andrius at stikonas.eu
Thu Mar 19 10:26:35 GMT 2020


Hi Mantas,

As far as I remember you applied and was given write access to upload translations.
Presumably that's the reason why nobody uploaded your translations.

I probalby thought that you'll do svn commit yourself.

I just checked. you should still have write access.

Kind regards,
Andrius

2020 m. kovo 19 d., ketvirtadienis 10:17:40 GMT Mantas Kriaučiūnas Baltix rašė:
> Hi GCompris developers,
> 
> I'm translating GCompris to Lithuanian since year 2002 or 2001, I always
> sent translation updates through https://10n.gnome.org but when GCompris
> migrated to QT in 20014 I've send updated Lithuanian translation of
> GCompris-qt to maintainer of l10n Lithuanian KDE team (at January 2015)
> according to your recommendations, see
> https://mail.kde.org/pipermail/gcompris-devel/2014-November/003991.html
> 
> It seems my translation wasn't committed to SVN, so, I'm sending my
> translation again and also need your advice where to get the latest po
> files for feather translation - from trunk-kf5 or stable-kf5 or from
> websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/lt/messages/extragear-edu/ ?
> 
> https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/po/gcompris_qt.po/
> 
> https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/po/gcompris_qt.po/
> 
> https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/lt/messages/extragear-edu/ ?
> 
> 


-- 
I encourage the use of end to end email encryption

GPG key:   https://stikonas.eu/andrius.asc
Fingerprint:  1EE5 A320 5904 BAA2 B88C 0A9D 24FD 3194 0095 C0E1
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 228 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/gcompris-devel/attachments/20200319/90998c08/attachment.sig>


More information about the GCompris-devel mailing list