[GCompris-devel] gcompris [Sailfish OS]

Bruno Coudoin bruno.coudoin at gcompris.net
Mon Jan 12 22:27:06 UTC 2015


Le 12/01/2015 20:25, Karl Ove Hufthammer a écrit :
> On 12. jan. 2015 19:22, Bruno Coudoin wrote:
>>
>> First we found no easy way to provide the translations for the stock 
>> button 'YES' and 'NO'. Currently we don't have translation for these 
>> strings. 
>
> There is a nice principle in UI design of using actions/verbs as 
> button names, as they are much more user friendly. For example, don’t 
> have a dialogue like this (e.g., when quitting an editor):
>
>   The file %1 contains unsaved changes. Do you want to overwrite the 
> existing file with the changes?
>
>         Yes | No
>
> This forces the user to use too much effort in parsing the message and 
> relating ‘Yes’ and ‘No’ to the text (which is especially 
> time-consuming if the explanatory text is long). (This is especially 
> confusing when sometimes ‘Yes’ means to overwrite a file, while in 
> other applications it means to quit without saving any unsaved changes.)
>
> Instead, have buttons *say what they do*:
>
>        Overwrite file | Ignore changes
>
> Another exmple:
>
>   Do you want to quit GCompris?
>     Yes | No
>
> This is better:
>
>   Do you want to quit GCompris?
>     Quit GCompris | Keep playing
>
> It is also possible to *add* ‘Yes’ and ‘No’ to the button names (‘Yes, 
> quit GCompris’), but it is both unnecessary and makes the implied 
> actions slightly harder to parse, so I do not recommend it.
>

Hi,

It makes sense, I agree we have to take care of that. I would add that 
in the context of GCompris have icons representing the button in 
addition to the text is very important.

In all cases it implies coding our own dialog window.

Bruno.



More information about the GCompris-devel mailing list