[gcompris-devel] Updated Lithuanian translation and again somebugs :(
Bruno Coudoin
bruno.coudoin at free.fr
Fri Mar 15 00:56:02 UTC 2002
Pascal,
Could you consider changing the space by a more unusual delimiter like /
It seems that in some language some words may be translated in 2 words
separated by space.
It is hard to think to everything worlwide ;)
Bruno.
le jeu 14-03-2002 à 20:44, pgeorges a écrit :
> Bruno Coudoin a écrit :
>
> > > 3.In a hand board there problems with localization - on the bottons 'left'
> > > and 'right' accented characters are dissplayed incorectly.
> > >
> >
> > We have to check that.
> > Do we need to use special new fonts that are translated in the po files.
> > Yes, that's it, Pascal, you have
> > grep -in adob *.c
> > colors.c:213: gdk_font = gdk_font_load
> > ("-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*");
> > leftright.c:238: gdk_font = gdk_font_load
> > ("-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*");
> >
> > These should be replaced by somthing like:
> > gdk_font = gdk_font_load (FONT_BOARD_BIG);
>
> Done.
>
> > > 4. Also localization problems in imageid and missing letter boards. I guess
> > > in 'missing letter' accented characters are treated as spacers (ex. are
> > > problems with this tranlation
> > > msgid "satchel s_tchel a o i"
> > > msgstr "krep¨ys k_ep¨ys r i l" )
> >
> > Pascal, if I remember, in this board you treat space a separator.
> > Perhaps it should be changed to usea special char like ;
>
> Yes, spaces are treated as delimiters. This works like that :
>
> word1 : the answer
> word2 : the question
> char[1..3] : the 3 proposed characters.
>
> Pascal
>
>
> _______________________________________________
> gcompris-devel mailing list
> gcompris-devel at lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gcompris-devel
More information about the Gcompris-devel
mailing list