[gcompris-devel] Updated Lithuanian translation and again somebugs :(

Bruno Coudoin bruno.coudoin at free.fr
Fri Mar 15 00:56:02 UTC 2002


Pascal, 

Could you consider changing the space by a more unusual delimiter like /
It seems that in some language some words may be translated in 2 words
separated by space. 
It is hard to think to everything worlwide ;)

Bruno.


le jeu 14-03-2002 à 20:44, pgeorges a écrit :
> Bruno Coudoin a écrit :
> 
> > > 3.In a hand board there problems with localization - on the bottons 'left'
> > > and 'right' accented characters are dissplayed incorectly.
> > >
> > 
> > We have to check that.
> > Do we need to use special new fonts that are translated in the po files.
> > Yes, that's it, Pascal, you have
> > grep -in adob *.c
> > colors.c:213:  gdk_font = gdk_font_load
> > ("-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*");
> > leftright.c:238:  gdk_font = gdk_font_load
> > ("-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*");
> > 
> > These should be replaced by somthing like:
> > gdk_font = gdk_font_load (FONT_BOARD_BIG);
> 
> Done.
>  
> > > 4. Also localization problems in imageid and missing letter boards. I guess
> > > in 'missing letter' accented characters are treated as spacers (ex. are
> > > problems with this tranlation
> > > msgid "satchel s_tchel a o i"
> > > msgstr "krep¨ys k_ep¨ys r i l" )
> > 
> > Pascal, if I remember, in this board you treat space a separator.
> > Perhaps it should be changed to usea special char like ;
> 
> Yes, spaces are treated as delimiters. This works like that : 
> 
> word1 : the answer
> word2 : the question
> char[1..3] : the 3 proposed characters.
> 
> Pascal
> 
> 
> _______________________________________________
> gcompris-devel mailing list
> gcompris-devel at lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gcompris-devel






More information about the Gcompris-devel mailing list