Using the Tables brand/trade name for a spreadsheet application

Jaroslaw Staniek staniek at kde.org
Wed Mar 7 15:19:39 GMT 2012


On 7 March 2012 15:51, Robert Leleu <robert.jean.leleu at wanadoo.fr> wrote:
> Je la 07/03/2012 15:35-------- Origina mesaĝo-------- Jaroslaw Staniek
> skribis (esperanto estas la unua internacia lingvo):
>
> On 7 March 2012 15:10, Sebastian Sauer <mail at dipe.org> wrote:
>
> The Abacus Spreadsheet Formula compiler:
> http://code.google.com/p/formulacompiler/
> from the Abacus Research AG (1985-today):
> http://www.formulacompiler.org/download/abacus.htm
>
> I really think we should not rename to Abacus if we do not plan to make some
> lawyers even more rich.
>
> This is going insane if we go this way (Thorsten, please don't click! ;) ):
>
> http://www.macupdate.com/app/mac/28956/presentation-stage
>
> Abacus is as common term as Spreadsheet. Of course so do Windows is...
>
> Another suggestion «Tabelkalkulilo». That’s esperanto for «spreadsheet».

Well, I propose to repeat the rules we had in the first discussion at
forming Calligra:

- the name should be a noun (this is rather fixed rule now since most
apps use it already)
- the name should be short, 1-3 syllables (so «Tabelkalkulilo» won't pass)

-- 
regards / pozdrawiam, Jaroslaw Staniek
 http://www.linkedin.com/in/jstaniek
 Kexi & Calligra (kexi-project.org, identi.ca/kexi, calligra-suite.org)
 KDE Software Development Platform on MS Windows (windows.kde.org)



More information about the calligra-devel mailing list