Using the Tables brand/trade name for a spreadsheet application
Sebastian Sauer
mail at dipe.org
Wed Mar 7 15:23:26 GMT 2012
On 03/07/2012 04:19 PM, Jaroslaw Staniek wrote:
> On 7 March 2012 15:51, Robert Leleu<robert.jean.leleu at wanadoo.fr> wrote:
>> Je la 07/03/2012 15:35-------- Origina mesaĝo-------- Jaroslaw Staniek
>> skribis (esperanto estas la unua internacia lingvo):
>>
>> On 7 March 2012 15:10, Sebastian Sauer<mail at dipe.org> wrote:
>>
>> The Abacus Spreadsheet Formula compiler:
>> http://code.google.com/p/formulacompiler/
>> from the Abacus Research AG (1985-today):
>> http://www.formulacompiler.org/download/abacus.htm
>>
>> I really think we should not rename to Abacus if we do not plan to make some
>> lawyers even more rich.
>>
>> This is going insane if we go this way (Thorsten, please don't click! ;) ):
>>
>> http://www.macupdate.com/app/mac/28956/presentation-stage
>>
>> Abacus is as common term as Spreadsheet. Of course so do Windows is...
>>
>> Another suggestion «Tabelkalkulilo». That’s esperanto for «spreadsheet».
> Well, I propose to repeat the rules we had in the first discussion at
> forming Calligra:
>
> - the name should be a noun (this is rather fixed rule now since most
> apps use it already)
> - the name should be short, 1-3 syllables (so «Tabelkalkulilo» won't pass)
+1
More information about the calligra-devel
mailing list