Re: Tradução do Krita

Gabriel Dalposso gabrieldalposso em gmail.com
Sábado Novembro 2 15:40:23 GMT 2019


Oi Luiz,

Desculpe a demora.
Fiz algumas traduções, mas por causa do trabalho não foi nem perto do que
esperava fazer com esse tempo.
Estou anexando ao email, me avise se houver algo que seja necessário
consertar.


Obrigado,
Gabriel.

Em sex., 1 de nov. de 2019 às 12:18, Luiz Fernando Ranghetti <
elchevive68 em gmail.com> escreveu:

> Olá Gabriel,
>
> Algum progresso? Precisa de alguma ajuda?
>
> abraços,
>
> Luiz
>
> Em qui, 24 de out de 2019 às 10:41, Luiz Fernando Ranghetti
> <elchevive68 em gmail.com> escreveu:
> >
> > Olá,
> >
> > Não tem problema, manda o arquivo quando voltares a ter acesso nele.
> >
> > abraços,
> >
> > Luiz
> >
> > Em qui, 24 de out de 2019 às 05:48, Gabriel Dalposso
> > <gabrieldalposso em gmail.com> escreveu:
> > >
> > > Olá Luiz,
> > >
> > > Essa semana consegui ajudar com a tradução de alguns termos, mas por
> causa do meu emprego, estou sem acesso ao arquivo atualizado até sexta.
> > > Como posso proceder?
> > >
> > >
> > > Obrigado,
> > > Gabriel.
> > >
> > > Em sex, 18 de out de 2019 às 18:20, Luiz Fernando Ranghetti <
> elchevive68 em gmail.com> escreveu:
> > >>
> > >> Olá,
> > >>
> > >> Se você usa o KDE/Plasma sugiro o Lokalize, caso não o poedit é uma
> > >> boa saída também (inclusive no Windows)
> > >>
> > >> Em sex, 18 de out de 2019 às 18:14, Gabriel Dalposso
> > >> <gabrieldalposso em gmail.com> escreveu:
> > >> >
> > >> > Opa Luiz, tudo bom?
> > >> >
> > >> > Ajudei um pouco com tradução do Procreate e um outro software, mas
> nada sério até então.
> > >> >
> > >> > Vou baixar o poedit e ir atrás do que conseguir traduzir durante
> essa semana.
> > >> >
> > >> >
> > >> > Obrigado,
> > >> > Gabriel.
> > >> >
> > >> > Em sex, 18 de out de 2019 às 17:37, Luiz Fernando Ranghetti <
> elchevive68 em gmail.com> escreveu:
> > >> >>
> > >> >> Olá,
> > >> >>
> > >> >> Seja bem-vindo,
> > >> >>
> > >> >> Se tiver o telegram, podes entrar no canal do grupo por lá:
> > >> >>
> > >> >> https://t.me/kdel10nptbr
> > >> >>
> > >> >> Se não tiver não tem problema.
> > >> >>
> > >> >> Já tens alguma familiaridade com tradução? já usou algum programa
> de
> > >> >> tradução? (Lokalize, poedit,etc).
> > >> >>
> > >> >> Do Krita temos, a princípio 2 arquivos da 'interface'
> (posteriormente
> > >> >> podemos traduzir a parte da documentação também). O maior deles
> temos
> > >> >> 90% traduzido.
> > >> >>
> > >> >> Podes baixar ele daqui (versão trunk):
> > >> >>
> > >> >>
> https://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/extragear-graphics/krita.po
> > >> >>
> > >> >> Qualquer dúvida avise a gente. Apenas peço que retorne o arquivo
> > >> >> traduzido (não precisa ser completo, o que você fizer está bom) em
> até
> > >> >> uma semana (assim jogamos no servidor e o servidor atualiza os
> textos
> > >> >> novos se tiver). Se precisar baixamos novamente
> > >> >>
> > >> >> abraços,
> > >> >>
> > >> >> Luiz
> > >> >>
> > >> >> Em sex, 18 de out de 2019 às 17:20, Gabriel Dalposso
> > >> >> <gabrieldalposso em gmail.com> escreveu:
> > >> >> >
> > >> >> > Oi Pessoal,
> > >> >> >
> > >> >> > Primeira vez participando de um grupo de tradução, achei vocês
> através do site do Krita.
> > >> >> > Gostaria de auxiliar com isso (traduzir o Krita), como posso
> fazer pra iniciar o processo?
> > >> >> >
> > >> >> >
> > >> >> > Valeu!
> > >> >> > Gabriel.
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20191102/e32ea972/attachment-0001.html>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não-texto foi limpo...
Nome: krita.po
Tipo: application/octet-stream
Tamanho: 2501999 bytes
Descrição: não disponível
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20191102/e32ea972/attachment-0001.obj>


More information about the Kde-i18n-pt_br mailing list