Re: Beaucoup de petits fichiers disponibles à la traduction

Valentin Poupon valentin.poupon at gmail.com
Sam 26 Aou 22:17:54 BST 2023


Bonjour Johnny,

Merci pour les corrections que tu as apportées. J'ai trouvé le raccourci
Alt+255 pour insérer une espace insécable et Alt+0133 pour les points de
suspension.
S'agissant de la traduction de "commit", à vrai dire, j'aurais tendance à
être d'accord avec toi.
Pour traduite, ayant un peu peur des anglicismes, j'ai été consulté le
glossaire (https://glossaire.traduc.org/index.php), et la traduction de
Kommit, et c'est ce que j'ai trouvé.
J'aurais certainement dû venir en parler ici avant de modifier.

Bonne soirée

Valentin

Le mar. 22 août 2023 à 17:56, Johnny Jazeix <jazeix at gmail.com> a écrit :

> Bonjour Valentin,
>
> merci pour les fichiers ! De mon côté, pour relire le fichier, ce que
> je fais c'est mettre à jour le svn puis remplacer les fichiers et
> ensuite regarder le diff (svn diff). Ça fonctionne bien quand il n'y a
> pas de reformatage, sinon je duplique le fichier envoyé et je lance un
> kdiff3 (ou meld) où il m'est plus facile de voir les différences de
> texte malgré le formatage. S'il y a des remarques je vais les faire
> ici en donnant le fichier, la ligne et la remarque. Ensuite, si c'est
> bon, en général, je commite le fichier en mettant en cc la personne
> qui a fait le changement.
>
> * Il faut configurer ton lokalize pour mettre kde-francophone at kde.org
> comme mail dans le language team (sinon par défaut, c'est l'email
> générique).
>
> Pour bonsai (les 3 autres fichiers, c'est bon, j'ai commité en faisant
> le changement du dessus) :
> * Il faut mettre des espaces insécables avant :, ?, !. Il y a
> probablement un raccourci clavier qu'une personne de la liste pourra
> donner, de mon côté, j'ai un fichier dans lequel j'ai ce caractère
> ainsi que les guillemets ouvrant/fermant et d'autres caractères d'où
> je fais un copié collé à chaque fois. Il y a aussi un sieve dans
> pology (
> https://invent.kde.org/sdk/pology/-/blob/master/lang/fr/sieve/setUbsp.py)
> qui remplace tout ça tout bien (/PATH/TO/POLOGY/bin/posieve fr:setUbsp
> <files/folders>).
> * Il y a aussi le … (en 1 seul caractère et non 3 points)
> * Je ne sais pas si la meilleure traduction de "commit" est
> validation. Dans la doc officielle traduite en français, ils ont gardé
> commit (https://git-scm.com/docs/git-commit/fr).
> * "Child commit" -> "Commit enfant" plutôt que "Validation fille"
> * "New location." -> "Nouvel emplacement" dans l'original, il y a un
> point à la fin, mais ça va dépendre de comment c'est utilisé à l'écran
> pour savoir si on veut en mettre un ou pas.
>
> Bonne journée,
>
> Johnny
>
>
> Le mar. 22 août 2023 à 13:06, Valentin Poupon
> <valentin.poupon at gmail.com> a écrit :
> >
> > Bonsoir à tous,
> >
> > Je vous prie de bien vouloir trouver en attaché les fichiers modifiés.
> > Cela convient si je les envoie comme ça ou il y aurait une meilleure
> façon de faire ?
> >
> > Merci et bonne soirée
> >
> > Valentin
> >
> > Le mar. 18 juil. 2023 à 22:09, Johnny Jazeix <jazeix at gmail.com> a écrit
> :
> >>
> >> Bonsoir,
> >>
> >> Le mar. 18 juil. 2023 à 21:34, Valentin Poupon
> >> <valentin.poupon at gmail.com> a écrit :
> >> >
> >> > Bonsoir Johnny, Xavier,
> >> >
> >> > Serait-il possible de réserver :
> >> > libakonadi-calendar5
> >> > artikulate
> >> > baloosearch6
> >> > bonsai
> >> >
> >>
> >> Oui, je te rajoute l'affectation et je fais tourner le script pour
> >> mettre à jour le site web !
> >>
> >> Merci à toi et bonne soirée !
> >>
> >> Johnny
> >>
> >> > Merci et bonne soirée
> >> > Valentin
> >> >
> >> > Le ven. 16 juin 2023 à 09:41, Johnny Jazeix <jazeix at gmail.com> a
> écrit :
> >> >>
> >> >> Bonjour,
> >> >>
> >> >> suite à l'article LinuxFR, on a vu qu'avec le travail de fond que
> faisait Xavier de mettre à jour directement les fichiers, il y avait peu de
> place pour les nouveaux arrivants de prendre des corrections "faciles" pour
> rentrer dans le bain.
> >> >>
> >> >> Nous avons discuté et nous nous sommes mis d'accord pour que Xavier
> relâche un peu le pied sur les fichiers à mettre à jour pendant quelques
> temps afin que d'autres personnes puissent faire des mises à jour.
> >> >>
> >> >> Actuellement, cela donne une 50aine d'applications à mettre à jour
> avec très peu de chaînes à modifier :
> https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/fr/
> >> >>
> >> >> Si vous êtes intéressés pour en prendre une ou plusieurs afin de
> prendre en main le flot de mise à jour des fichiers, répondez directement
> ici et on vous aidera !
> >> >>
> >> >> Bonne journée,
> >> >>
> >> >> Xavier & Johnny
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > --
> >> > Valentin Poupon
> >> > 06 73 50 04 41
> >
> >
> >
> > --
> > Valentin Poupon
> > 06 73 50 04 41
>


-- 
Valentin Poupon
06 73 50 04 41
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20230826/109cee75/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone