Un peu d'aide !

Johnny Jazeix jazeix at gmail.com
Jeu 8 Aou 16:48:45 BST 2019


Bonjour Thibault,

Y-a-t'il une application particulière que tu aimerais traduire ou de façon
générale ?
Il y a une page avec les fichiers à traduire et leur état :
https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php

Les fichiers peuvent être trouvés sur
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/. On utilise svn (
https://fr.wikipedia.org/wiki/Apache_Subversion) pour gérer les fichiers
entre les différents traducteurs afin que chacun ait la dernière version
dès qu'il travaille sur un fichier. De façon simpliste, si tu installes svn
sur ton ordi, tu peux faire un "svn checkout
svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/fr/summit"
pour récupérer l'ensemble des traductions françaises.
Ensuite, avec le logiciel lokalize (https://userbase.kde.org/Lokalize/fr),
tu peux importer ces fichiers et mettre à jour les traductions.

Avec le compte anonyme, tu ne pourras pas commiter (c'est à dire, envoyer
les fichiers sur le serveur commun), mais on pourra le faire pour toi en
attendant que tu demandes un compte développeur.

N'hésite pas si tu as des questions.

Johnny


Le jeu. 8 août 2019 à 13:35, Carl Schwan <s8cnschw at stud.uni-saarland.de> a
écrit :

> Salut Thibault,
>
> on dirait que la communauté francophone de KDE est un peu morte. Je n'ai
> aucune idée de comment la traduction des logiciels dans KDE fonctionnent,
> cependant il existe un autre moyen de contribuer à la traduction dans KDE:
> userbase.kde.org. C'est une partie de la documentation de KDE. Si tu es
> interessé, il te suffi de te créer un compte identity.kde.org et de
> modifier la
> page https://userbase.kde.org/Translator_Account avec ton nom
> d'utilisateur et
> vers quel language tu souhaites traduire. Il suffit ensuite d'attendre
> qu'un
> admin te donne les droits de traduction. 😀
>
> Cordialement,
>
> Carl Schwan
> KDE-www dev | https://carlschwan.eu
>
> On lundi 29 juillet 2019 23:09:23 CEST Thibault wrote:
> > Bonjour a toutes et a tous,
> >
> > Je m'appelle Thibault, je suis Francais et je suis expatrié en Nouvelle
> > Zelande depuis 2018. Je suis un utilisateur de Linux et plus
> > particulierement de l'environnement de bureau KDE depuis plusieurs
> années.
> > J'ai toujours voulu contribuer au developpement et a la distribution des
> > logiciels libres, mais je ne sais absolument pas coder (je ne travaille
> pas
> > du tout dans le domaine informatique). Je me suis dit qu'une facon
> d'aider
> > serait de traduire de l'anglais au francais (et inversement) les
> logiciels
> > et applications, afin de les rendre accessibles au plus grand nombre.
> >
> > Je vous ecris dans ce sens, pour savoir si je peux apporter mon aide pour
> > la traduction anglais/francais des logiciels ?
> >
> > Dans l'attente de votre reponse, je vous souhaite une tres bonne journée
> !
> >
> >
> > Thibault BRUNELIERE
>
>
>
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20190808/db32e647/attachment.html>


More information about the kde-francophone mailing list