[Uml-devel] German translation -> to all Sauerkrauts ;-)
Jens Krüger
jkrueger1 at users.sourceforge.net
Mon Nov 25 05:53:02 UTC 2002
I translated some of the expressions with other words. Please have a look at
this and if you agreed with some of them use it and put it in the CVS
Jens
Am Dienstag, 19. November 2002 22:09 schrieb Sebastian Stein:
> As you may have noticed I have done the German GUI translation. Please have
> a look into the de.po file to see how I have translated some of the UML
> terms. For example:
>
> use case -> Anwendungsfall
> operation -> Operation (besser waere doch Funktion, oder?)
> package -> Package
> stereotype -> Stereotyp
> public, private, protected -> public, private, protected
> collaboration diagram -> Zusammenarbeitsdiagramm
> state diagram -> Zustandsdiagramm
> activity diagram -> Aktivitaeten Diagramm
>
> There are a lot more UML terms hard to be translated, because in German UML
> books' you find very often only the English term and no translation.
>
> Sometimes there is something not really working. In the listview there
> are not the translated messages for Logical View and Use Case View shown. I
> don't know why, because the translated strings are in the de.po file.
>
> Steinchen
--
Jens
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: de.patch.gz
Type: application/x-gzip
Size: 5516 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/umbrello-devel/attachments/20021125/1f18fa3a/attachment.gz>
More information about the umbrello-devel
mailing list