[rkward-cvs] SF.net SVN: rkward: [1974] trunk/rkward/po/de.po

sjar at users.sourceforge.net sjar at users.sourceforge.net
Wed Sep 19 20:17:15 UTC 2007


Revision: 1974
          http://rkward.svn.sourceforge.net/rkward/?rev=1974&view=rev
Author:   sjar
Date:     2007-09-19 13:17:15 -0700 (Wed, 19 Sep 2007)

Log Message:
-----------
translation updated

Modified Paths:
--------------
    trunk/rkward/po/de.po

Modified: trunk/rkward/po/de.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/de.po	2007-09-19 19:39:32 UTC (rev 1973)
+++ trunk/rkward/po/de.po	2007-09-19 20:17:15 UTC (rev 1974)
@@ -8,14 +8,15 @@
 # SJR <stefan_roediger at gmx.de>, 2006, 2007.
 # Thomas Friedrichsmeier <tfry at users.sourceforge.net>, 2006, 2007.
 # Stefan Roediger <stefan_roediger at gmx.de>, 2007.
+# Stefan Rödiger <stefan_roediger at gmx.de>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-19 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-27 19:00+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Roediger <stefan_roediger at gmx.de>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-19 22:15+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Rödiger <stefan_roediger at gmx.de>\n"
+"Language-Team:  <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -172,8 +173,7 @@
 msgstr "Lösche diese Zeile (%1)"
 
 #: agents/rksaveagent.cpp:60
-msgid ""
-"No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?"
+msgid "No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?"
 msgstr ""
 "Kein Dateiname angegeben. Ihre Daten wurden NICHT gespeichert. Möchten Sie "
 "dennoch fortfahren?"
@@ -340,8 +340,7 @@
 msgstr "Objekt entfernen?"
 
 #: core/rkmodificationtracker.cpp:62
-msgid ""
-"Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back."
+msgid "Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back."
 msgstr ""
 "Wollen Sie das Objekt '%1' wirklich entfernen? Es gibt keine Möglichkeit es "
 "wieder herzustellen."
@@ -417,11 +416,12 @@
 "that would take too long to load. To unlist the package, visit Settings-"
 ">Configure RKWard->Workspace."
 msgstr ""
+"Das Paket '%1' (welches Sie wahrscheinlich geladen haben) ist gegenwärtig für den Erhalt von Strukturinformationen auf die schwarze Liste gesetzt. Dies bedeutet insbesondere das die Objekte in diesem Paket nicht im Objektbrowser erscheinen und es wird keine Vervollständigung der Objektnamen oder Hinweise für Funktionsargumente in diesem Paket geben.\n"
+"Pakete werden typischerweise auf die schwarze Liste gesetzt, wenn sie große Datenmengen enthalten, was zu lang zum Laden brauchen würde. Um dieses Paket nicht mehr zu listen, gehen Sie zu den Einstellungen -> Konfiguriere RKWard -> Workspace."
 
 #: core/renvironmentobject.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Package blacklisted"
-msgstr "Keine Pakete verfügbar"
+msgstr "Paket auf die schwarze Liste gesetzt"
 
 #: windows/rkcommandeditorwindowpart.cpp:51
 msgid "Run all"
@@ -610,8 +610,7 @@
 
 #: windows/rkcommandeditorwindow.cpp:143
 msgid "The document \"%1\" has been modified. Close it anyway?"
-msgstr ""
-"Das Dokument \"%1\" wurde verändert. Soll es dennoch geschlossen werden?"
+msgstr "Das Dokument \"%1\" wurde verändert. Soll es dennoch geschlossen werden?"
 
 #: windows/rkcommandeditorwindow.cpp:143
 msgid "File not saved"
@@ -642,7 +641,6 @@
 msgstr "Konnte Kommandodatei nicht öffnen"
 
 #: windows/rkworkplace.cpp:260
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to edit object \"%1\", which is very large (%2 fields). RKWard "
 "is not optimized to handle very large objects in the built in data editor. "
@@ -657,12 +655,13 @@
 msgstr ""
 "Sie beabsichtigen das Objekt \"%1\" zu ändern, welches sehr groß ist (%2 "
 "Felder). RKWard wurde nicht optimiert um sehr große Objekte im eigenen "
-"Editor zu handhaben. Dies wird viel Arbeitsspeicher benötigen und kann "
+"Editor zu handhaben. Dies wird viel Speicher benötigen und kann "
 "(abhängig von Ihrem System) zehr langsam sein. Für große Objekte wird "
 "empfohlen mit der Kommandozeile zu arbeiten und die Daten in kleinere Stücke "
-"aufzuteilen. Andererseits, falls Sie genügend Arbeitsspeicher haben oder die "
+"aufzuteilen. Andererseits, falls Sie genügend Speicher haben oder die "
 "Daten recht einfach sind (numerisch Daten sind einfacher zu handhaben als "
-"Faktoren) mag die Editierung kein Problem sein."
+"Faktoren) mag die Editierung kein Problem sein. Sie können diese Warnung konfigurieren (oder komplett abschalten) unter Einstellungen -> Konfiguriere RKWard -> Allgemein.\n"
+"Objekt wirklich editieren?"
 
 #: windows/rkworkplace.cpp:260
 msgid "About to edit very large object"
@@ -836,9 +835,8 @@
 msgstr "Zeige/Verberge Workspace Browser"
 
 #: windows/rktoplevelwindowgui.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Show/Hide Filesystem Browser"
-msgstr "Zeige/Verberge Workspace Browser"
+msgstr "Zeige/Verberge Dateisystem-Browser"
 
 #: windows/rktoplevelwindowgui.cpp:64
 msgid "Show/Hide Command Log"
@@ -1117,15 +1115,15 @@
 
 #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:76
 msgid "Never fetch the structure of these packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Niemals die Struktur von diesen Paketen abrufen:"
 
 #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:101
 msgid "Add exclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Ausnahme hinzufügen"
 
 #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:101
 msgid "Add the name of the package that no structure should be fetched for"
-msgstr ""
+msgstr "Füge die Namen der Pakte hinzu, deren Struktur nicht abgerufen werden soll"
 
 #: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128 rkward.cpp:214
 msgid "Workspace"
@@ -1327,7 +1325,7 @@
 
 #: settings/rksettingsmoduler.cpp:90
 msgid "Maximum number of elements shown in print"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl von Elementen im Ausdruck angezeigt"
 
 #: settings/rksettingsmoduler.cpp:96
 msgid "Maximum length of warnings/errors to print"
@@ -1493,8 +1491,7 @@
 
 #: settings/rksettingsmodulewatch.cpp:147
 msgid "Maximum number of paragraphs/lines to display in the Command Log"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Absätzen/Zeile die im Command Log angezeigt werden sollen"
+msgstr "Maximale Anzahl von Absätzen/Zeile die im Command Log angezeigt werden sollen"
 
 #: settings/rksettings.cpp:63
 msgid "Settings"
@@ -1546,8 +1543,7 @@
 
 #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:208
 msgid "Please stand by while installing selected packages"
-msgstr ""
-"Bitte warten warten Sie während die gewählten Pakete installiert werden."
+msgstr "Bitte warten warten Sie während die gewählten Pakete installiert werden."
 
 #: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:208
 msgid "Installing packages"
@@ -1770,16 +1766,14 @@
 
 #: misc/xmlhelper.cpp:308
 msgid "Illegal attribute value. Allowed values are '%1' or '%2', only."
-msgstr ""
-"Illegaler Attributwert. Erlaubt sind nur Werte die Werte '%1' und '%2'."
+msgstr "Illegaler Attributwert. Erlaubt sind nur Werte die Werte '%1' und '%2'."
 
 #: misc/xmlhelper.cpp:319
 msgid "XML-parsing '%1' "
 msgstr "XML-parsing '%1' "
 
 #: misc/rkprogresscontrol.cpp:203
-msgid ""
-"<b>There have been errors and / or warnings! See below for a transcript</b>"
+msgid "<b>There have been errors and / or warnings! See below for a transcript</b>"
 msgstr ""
 "<b>Es gab Fehler und / oder Warnungen! Betrachten Sie das Transkript "
 "unterhalb</b>"
@@ -2158,8 +2152,9 @@
 msgstr "Maskieren für Komponenten die debugt werden sollen (siehe debug.h)"
 
 #: main.cpp:77
+#, fuzzy
 msgid "Disable R C stack checking"
-msgstr ""
+msgstr "Schalte R C Stack Check ab"
 
 #: main.cpp:84
 msgid "Project leader / main developer"
@@ -2246,7 +2241,7 @@
 
 #: rkward.cpp:219
 msgid "File-system Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystem-Browser"
 
 #: rkward.cpp:222
 msgid "Pending Jobs"
@@ -2459,18 +2454,17 @@
 msgstr "Konsole umgehen"
 
 #: robjectviewer.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Result of 'summary (%1)':\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ergebnis von 'print ("
+"Ergebnis der 'Zusammenfassung (%1)':\n"
 
 #: robjectviewer.cpp:72 robjectviewer.cpp:84 robjectviewer.cpp:109
 #: robjectviewer.cpp:120
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Verbergen"
 
 #: robjectviewer.cpp:82
 #, fuzzy
@@ -2479,7 +2473,7 @@
 "Result of 'print (%1)':\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ergebnis von 'print ("
+"Ergebnis von 'Ausdruck (%1)':\n"
 
 #: robjectviewer.cpp:93
 msgid "Object Viewer: "
@@ -2487,21 +2481,19 @@
 
 #: robjectviewer.cpp:111 robjectviewer.cpp:122
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige"
 
 #: robjectviewer.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "Fetching information"
-msgstr "Lade Liste"
+msgstr "Informationen abholen"
 
 #: robjectviewer.cpp:162
 msgid "<b>Object was deleted!</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Objekt wurde gelöscht!</b>"
 
 #: robjectviewer.cpp:175
-#, fuzzy
 msgid "Ready"
-msgstr "Fertig."
+msgstr "Fertig"
 
 #: _translatorinfo.cpp:1
 msgid ""
@@ -2575,65 +2567,3 @@
 msgid "Show Hidden Objects"
 msgstr "Zeige versteckte Objekte"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The R-backend has reported one or more error(s) while processing the "
-#~ "plugin '%1'.\n"
-#~ "This may lead to an incorrect output and is likely due to a bug in the "
-#~ "plugin.\n"
-#~ "A transcript of the error message(s) is shown below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das R-Backend hat einen oder mehrere Fehler während der Verarbeitung des "
-#~ "Plug-In '%1' gemeldet. \n"
-#~ "Dies kann zu einer falschen Ausgabe führen und ist wahrscheinlich auf "
-#~ "einen Bug im Plug-In zurückzuführen.\n"
-#~ "Eine Kopie der Fehlermeldung(en) wird unten angezeigt."
-
-#~ msgid "R-Error"
-#~ msgstr "R-Fehler"
-
-#~ msgid "Syntax error"
-#~ msgstr "Syntax Fehler"
-
-#~ msgid "command incomplete"
-#~ msgstr "Befehl unvollständig"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Browse"
-
-#~ msgid "Object name: "
-#~ msgstr "Objektname:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Full location: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vollständiger Speicherort:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Class(es): "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Klasse: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Dimensions: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dimensionen:"
-
-#~ msgid ")':\n"
-#~ msgstr ")':\n"
-
-#~ msgid " - Waiting for results from R..."
-#~ msgstr " - Warte auf Ergebnisse von R..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Some errors occurred: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Einige Fehler sind aufgetreten: "


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.




More information about the rkward-tracker mailing list