[rkward-cvs] SF.net SVN: rkward: [1372] trunk/rkward/po/el.po
nono_231 at users.sourceforge.net
nono_231 at users.sourceforge.net
Fri Feb 9 20:22:35 UTC 2007
Revision: 1372
http://svn.sourceforge.net/rkward/?rev=1372&view=rev
Author: nono_231
Date: 2007-02-09 12:22:35 -0800 (Fri, 09 Feb 2007)
Log Message:
-----------
Updated greek translation.
Modified Paths:
--------------
trunk/rkward/po/el.po
Modified: trunk/rkward/po/el.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/el.po 2007-02-09 11:43:25 UTC (rev 1371)
+++ trunk/rkward/po/el.po 2007-02-09 20:22:35 UTC (rev 1372)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-09 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-04 23:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-09 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Ilias Soumpasis <isoumpasis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <el at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,8 +166,7 @@
msgstr "Διαγραφή αυτής της σειράς (%1)"
#: agents/rksaveagent.cpp:60
-msgid ""
-"No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?"
+msgid "No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?"
msgstr ""
"Δεν δόθηκε όνομα αρχείου. Τα δεδομένα σας δεν αποθηκεύτηκαν. Θέλετε να "
"συνεχίσετε;"
@@ -323,8 +322,7 @@
msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου;"
#: core/rkmodificationtracker.cpp:62
-msgid ""
-"Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back."
+msgid "Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back."
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το αντικείμενο '%1'; Δεν θα υπάρχει τρόπος "
"να το ανακτήσετε."
@@ -677,13 +675,11 @@
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:245
msgid "Specify the R object name, you want to save the graph to"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το όνομα του αντικειμένου R με το οποίο θέλετε να σώσετε το γράφημα"
+msgstr "Επιλέξτε το όνομα του αντικειμένου R με το οποίο θέλετε να σώσετε το γράφημα"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:256
msgid "Save contents of graphics device number %1 to object '%2'"
-msgstr ""
-"Αποθήκευση περιεχομένων της συσκευής γραφικών νούμερο %1 στο αντικείμενο '%2'"
+msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων της συσκευής γραφικών νούμερο %1 στο αντικείμενο '%2'"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:265
msgid "Duplicate graphics device number %1"
@@ -1149,8 +1145,7 @@
#: settings/rksettingsmoduler.cpp:283
msgid "R Library locations (where libraries get installed to, locally)"
-msgstr ""
-"Τοποθεσίες βιβλιοθηκών R (εκεί όπου οι βιβλιοθήκες εγκαθιστώνται τοπικά)"
+msgstr "Τοποθεσίες βιβλιοθηκών R (εκεί όπου οι βιβλιοθήκες εγκαθιστώνται τοπικά)"
#: settings/rksettingsmoduler.cpp:288
msgid ""
@@ -1252,8 +1247,7 @@
#: settings/rksettingsmodulewatch.cpp:147
msgid "Maximum number of paragraphs/lines to display in the Command Log"
-msgstr ""
-"Μέγιστος αριθμ\xCF\x8Cς παραγράφων/γραμμών προβολής στο αρχείο καταγραφής εντολών"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός παραγράφων/γραμμών προβολής στο αρχείο καταγραφής εντολών"
#: settings/rksettings.cpp:63
msgid "Settings"
@@ -1520,8 +1514,7 @@
#: misc/xmlhelper.cpp:171
msgid "Illegal attribute value. Allowed values are one of '%1', only."
-msgstr ""
-"Μη επιτρεπόμενη τιμής ιδιότητας. Επιτρεπόμενες τιμές είναι μόνο μία από '%1'."
+msgstr "Μη επιτρεπόμενη τιμής ιδιότητας. Επιτρεπόμενες τιμές είναι μόνο μία από '%1'."
#: misc/xmlhelper.cpp:185
msgid "Illegal attribute value. Only integer numbers are allowed."
@@ -1529,22 +1522,18 @@
#: misc/xmlhelper.cpp:201
msgid "Illegal attribute value. Only real numbers are allowed."
-msgstr ""
-"Μη επιτρεπόμενη τιμής ιδιότητας. Μόνο πραγματικοί αριθμοί επιτρέπονται."
+msgstr "Μη επιτρεπόμενη τιμής ιδιότητας. Μόνο πραγματικοί αριθμοί επιτρέπονται."
#: misc/xmlhelper.cpp:219
-#, fuzzy
msgid "Illegal attribute value. Allowed values are '%1' or '%2', only."
-msgstr ""
-"Μη επιτρεπόμενη τιμής ιδιότητας. Επιτρεπόμενες τιμές είναι μόνο μία από '%1'."
+msgstr "Μη επιτρεπόμενη τιμής ιδιότητας. Επιτρεπόμενες τιμές είναι μόνο η '%1'. ή '%2'."
#: misc/xmlhelper.cpp:230
msgid "XML-parsing '%1' "
msgstr "Ανάλυση XML '%1' "
#: misc/rkprogresscontrol.cpp:203
-msgid ""
-"<b>There have been errors and / or warnings! See below for a transcript</b>"
+msgid "<b>There have been errors and / or warnings! See below for a transcript</b>"
msgstr ""
"<b>Υπήρξαν σφάλματα ή / και προειδοποιήσεις! Δείτε παρακάτω για μια "
"περιγραφή</b>"
@@ -1638,9 +1627,8 @@
msgstr "Όνομα αντικειμένου στο οποίο θέλετε να αποθηκευτεί "
#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:83
-#, fuzzy
msgid "Overwrite? (The given object name already exists)"
-msgstr "Το σύμβολο που δόθηκε ήδη υπάρχει"
+msgstr "Αντικατάσταση; (Το όνομα του αντικειμένου που δόθηκε ήδη υπάρχει)"
#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:87
msgid "Overwrite?"
@@ -2119,8 +2107,7 @@
#: rkward.cpp:602 robjectbrowser.cpp:113 robjectbrowser.cpp:147
msgid "The name you specified was already in use or not valid. Renamed to %1"
-msgstr ""
-"Το όνομα που δώσατε ήδη υπάρχει ή δεν είναι έγκυρο. Μετονομάστηκε σε %1"
+msgstr "Το όνομα που δώσατε ήδη υπάρχει ή δεν είναι έγκυρο. Μετονομάστηκε σε %1"
#: rkward.cpp:602 robjectbrowser.cpp:113 robjectbrowser.cpp:147
msgid "Invalid Name"
@@ -2429,7 +2416,3 @@
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"isoumpasis at gmail.com, isoumpasis at yahoo.gr"
-#~ msgid "Illegal attribute value. Allowed values are 'true' or 'false', only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μη επιτρεπόμενη τιμής ιδιότητας. Οι επιτρεπόμενες τιμές μπορεί να είναι "
-#~ "μόνο αληθές' ή 'ψευδές'."
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the rkward-tracker
mailing list