[rkward-cvs] rkward/po it.po,1.10,1.11
Daniele Medri
danielemedri at users.sourceforge.net
Thu Apr 28 22:41:03 UTC 2005
- Previous message: [rkward-cvs] rkward/po it.po,1.9,1.10
- Next message: [rkward-cvs] rkward/rkward/rbackend rembed.h,1.6,1.7 rembedinternal.h,1.8,1.9 rinterface.h,1.12,1.13 rthread.h,1.11,1.12
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/rkward/rkward/po
In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv4191/po
Modified Files:
it.po
Log Message:
update #2
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/rkward/rkward/po/it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -C2 -d -r1.10 -r1.11
*** it.po 28 Apr 2005 22:30:21 -0000 1.10
--- it.po 28 Apr 2005 22:40:59 -0000 1.11
***************
*** 1,9 ****
# translation of it.po to Italian
# translation of rkward.po to Italian
! # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
! # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
! # Daniele Medri <daniele at medri.org>, 2004.
! # Daniele Medri <daniele.medri at libero.it>, 2004, 2005.
! #
msgid ""
msgstr ""
--- 1,9 ----
# translation of it.po to Italian
# translation of rkward.po to Italian
! # This file is distributed under the same license as the it package.
! # Copyright (C) 2005 THE it'S COPYRIGHT HOLDER.
! # Daniele Medri <daniele at medri.org>, 2004-2005.
! #
! #
msgid ""
msgstr ""
***************
*** 11,16 ****
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-26 21:39+0200\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-04-29 00:29+0200\n"
! "Last-Translator: Daniele Medri <daniele.medri at libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
--- 11,16 ----
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-26 21:39+0200\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-04-29 00:40+0200\n"
! "Last-Translator: Daniele Medri <daniele at medri.org>\n"
"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
***************
*** 91,95 ****
#: khelpdlg.cpp:57
msgid "Keywords"
! msgstr ""
#: main.cpp:70
--- 91,95 ----
#: khelpdlg.cpp:57
msgid "Keywords"
! msgstr "Parole chiave"
#: main.cpp:70
***************
*** 152,156 ****
#: rkkonsole.cpp:24
msgid "Terminal"
! msgstr ""
#: rkoutputwindow.cpp:42
--- 152,156 ----
#: rkkonsole.cpp:24
msgid "Terminal"
! msgstr "Terminale"
#: rkoutputwindow.cpp:42
***************
*** 219,223 ****
"Plugins are needed: you may manage these throught \"Settings->Configure "
"RKWard\".\n"
! msgstr ""
#: rkward.cpp:224
--- 219,223 ----
"Plugins are needed: you may manage these throught \"Settings->Configure "
"RKWard\".\n"
! msgstr "I plugin sono necessari: puoi configurarli tramite \"Impostazioni->Configura RKWard\".\n"
#: rkward.cpp:224
***************
*** 525,533 ****
#: rkwatch.cpp:131
msgid "Syntax error.\n"
! msgstr ""
#: rkwatch.cpp:133
msgid "An unspecified error occured while running the command.\n"
! msgstr ""
#: robjectbrowser.cpp:48 dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:49
--- 525,533 ----
#: rkwatch.cpp:131
msgid "Syntax error.\n"
! msgstr "Errore di sintassi.\n"
#: rkwatch.cpp:133
msgid "An unspecified error occured while running the command.\n"
! msgstr "Un errore indefinito è apparso durante l'esecuzione del comando.\n"
#: robjectbrowser.cpp:48 dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:49
***************
*** 769,777 ****
"The R-backend has reported errors handling packages.\n"
"A transcript of the errors are shown below."
! msgstr ""
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:57
msgid "Error handling packages"
! msgstr ""
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:144 dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:387
--- 769,778 ----
"The R-backend has reported errors handling packages.\n"
"A transcript of the errors are shown below."
! msgstr "Il motore R ha riportato errori durante la gestione dei pacchetti.\n"
! "Una trascrizione degli errori è mostrata di seguito."
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:57
msgid "Error handling packages"
! msgstr "Errore durante la gestione dei pacchetti"
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:144 dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:387
***************
*** 797,801 ****
"There was an error installing the packages. Please, check the output on "
"stderr. Sorry, there is no better error-handling so far..."
! msgstr ""
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:173
--- 798,802 ----
"There was an error installing the packages. Please, check the output on "
"stderr. Sorry, there is no better error-handling so far..."
! msgstr "C'è stato un errore durante l'installazione dei pacchetti. Per piacere, controlla i risultati sullo standard error. Per piacere, non c'è una gestione degli errori migliore al momento..."
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:173
***************
*** 885,889 ****
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:590
msgid "Please, stand by while downloading packages from CRAN."
! msgstr ""
#: dialogs/startupdialog.cpp:56
--- 886,890 ----
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:590
msgid "Please, stand by while downloading packages from CRAN."
! msgstr "Attendere per favore, scaricamento pacchetti da CRAN in corso."
#: dialogs/startupdialog.cpp:56
***************
*** 946,950 ****
msgid ""
"The R-backend has reported one or more error(s) while processing the plugin "
! msgstr ""
#: plugin/rkplugin.cpp:77
--- 947,951 ----
msgid ""
"The R-backend has reported one or more error(s) while processing the plugin "
! msgstr "Il motore di R ha riportato uno o più errori durante l'esecuzione del plugin "
#: plugin/rkplugin.cpp:77
***************
*** 1068,1072 ****
"\t-An unspecified error occured that is not yet handled by RKWard. Likely "
"RKWard will not function properly. Please check your setup.\n"
! msgstr ""
#: rbackend/rinterface.cpp:149
--- 1069,1073 ----
"\t-An unspecified error occured that is not yet handled by RKWard. Likely "
"RKWard will not function properly. Please check your setup.\n"
! msgstr "\t-E' successo un errore non specificato non gestito da RKWard. Sembra che RKWard non funzionerà propriamente. Per piacere controlla le tue impostazioni.\n"
#: rbackend/rinterface.cpp:149
***************
*** 1164,1168 ****
#: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:43
msgid "Which columns should be shown?"
! msgstr ""
#: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:46
--- 1165,1169 ----
#: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:43
msgid "Which columns should be shown?"
! msgstr "Quale colonna deve essere mostrata?"
#: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:46
***************
*** 1291,1295 ****
msgid ""
"<HTML><BODY><H1>RKWard output</H1><P>The output is empty.</P></BODY></HTML>"
! msgstr ""
#: helpdlg.cpp:100 helpdlg.cpp:135 rc.cpp:48
--- 1292,1296 ----
msgid ""
"<HTML><BODY><H1>RKWard output</H1><P>The output is empty.</P></BODY></HTML>"
! msgstr "<HTML><BODY><H1>Risultati di RKWard</H1><P>Nessun risultato.</P></BODY></HTML>"
#: helpdlg.cpp:100 helpdlg.cpp:135 rc.cpp:48
***************
*** 1353,1357 ****
#, no-c-format
msgid "&New"
! msgstr ""
#: rc.cpp:9
--- 1354,1358 ----
#, no-c-format
msgid "&New"
! msgstr "&Nuovo"
#: rc.cpp:9
- Previous message: [rkward-cvs] rkward/po it.po,1.9,1.10
- Next message: [rkward-cvs] rkward/rkward/rbackend rembed.h,1.6,1.7 rembedinternal.h,1.8,1.9 rinterface.h,1.12,1.13 rthread.h,1.11,1.12
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the rkward-tracker
mailing list