[Kstars-devel] Fwd: Some mistakes in KStars (Stellarium) constellation names
Burkhard Lück
lueck at hube-lueck.de
Sat Jul 31 17:34:01 CEST 2010
Hi KStars devels,
please comment on these questions.
Thanks.
---------- Weitergeleitete Nachricht ----------
Betreff: Some mistakes in KStars (Stellarium) constellation names
Datum: Samstag, 31. Juli 2010, 17:26:55
Von: "Yuri Chornoivan" <yurchor at ukr.net>
An: kde-i18n-doc at kde.org
Hi!
Recently there were discussion in Russian KDE list about KStars
(Stellarium) constellation names. Here's some results of our
investigations:
Chinese 土公吏 translated in KStars as "OFFICE FOR CONSTRUCTION" ("Ofice
for Construction" in Stellarium) is in fact "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
http://en.wikipedia.org/wiki/Encampment_(Chinese_constellation)
Chinese 王良 translated in KStars as "OFFICE FOR CHARIOT" ("Office for
Chariot" in Stellarium) is in fact "WANG LIANG" or "CHARIOTEER"
http://en.wikipedia.org/wiki/Legs_(Chinese_constellation)
Korean 천절(天節) translated in KStars as "CERTIFICATE OF SKY" ("Cerficate
of Sky" in Stellarium) is in fact "CELEBRATION OF SKY"
http://en.wikipedia.org/wiki/Gaecheonjeol
Can somebody confirm?
Thanks in advance.
-------------------------------------------------------------
--
Burkhard Lück
More information about the Kstars-devel
mailing list