[Kstars-devel] Fwd: Some mistakes in KStars (Stellarium) constellation names

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Sat Jul 31 17:34:01 CEST 2010


Hi KStars devels,

please comment on these questions.

Thanks.
 
----------  Weitergeleitete Nachricht  ----------

Betreff: Some mistakes in KStars (Stellarium) constellation names
Datum: Samstag, 31. Juli 2010, 17:26:55
Von: "Yuri Chornoivan" <yurchor at ukr.net>
An: kde-i18n-doc at kde.org

Hi!

Recently there were discussion in Russian KDE list about KStars  
(Stellarium) constellation names. Here's some results of our  
investigations:

Chinese 土公吏 translated in KStars as "OFFICE FOR CONSTRUCTION" ("Ofice  
for Construction" in Stellarium) is in fact "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"

http://en.wikipedia.org/wiki/Encampment_(Chinese_constellation)

Chinese 王良 translated in KStars as "OFFICE FOR CHARIOT" ("Office for  
Chariot" in Stellarium) is in fact "WANG LIANG" or "CHARIOTEER"

http://en.wikipedia.org/wiki/Legs_(Chinese_constellation)

Korean 천절(天節) translated in KStars as "CERTIFICATE OF SKY" ("Cerficate  
of Sky" in Stellarium) is in fact "CELEBRATION OF SKY"

http://en.wikipedia.org/wiki/Gaecheonjeol

Can somebody confirm?

Thanks in advance.

-------------------------------------------------------------
-- 
Burkhard Lück


More information about the Kstars-devel mailing list