[KPhotoAlbum] KPA Finnish translation

Risto H. Kurppa risto at kurppa.fi
Mon Mar 5 21:03:57 GMT 2012


Hi and thanks for your comments!

See inline.

On Mon, Mar 5, 2012 at 9:14 PM, Aleksi Halkola <halkola at gmail.com> wrote:
> 1) You sometimes translate Super category as "luokka" and at other times as
> "yliluokka"

Thanks, fixed.

> 2) Directory is sometimes "hakemisto" and at other times "kansio"

They're all now 'kansio' as instructed at
http://lokalisointi.org/sanakirja/kaikki.html#e301

> I don't understand what the fuzzy entries are but there are some strange
> ones

Fuzzy lines are something that the system has tried to translate using
external sources. But the lines starting with # are not used at all (#
marks the beginning of a comment line) so they can be ignored. No
fear, no-one will read 'Määrä' instead of 'Sarakkeet' :)

Thanks anyway!


I've now updated the translation at
http://dl.dropbox.com/u/5115696/kpa-translation/kphotoalbum.po and
also translated the .pot:
http://dl.dropbox.com/u/5115696/kpa-translation/desktop_extragear-graphics_kphotoalbum.pot


r

-- 
| risto h. kurppa
| risto at kurppa dot fi
| http://risto.kurppa.fi



More information about the Kphotoalbum mailing list