david powell achiestdragon at
Mon Nov 12 19:39:15 CET 2007

On Monday 12 November 2007 18:08:47 Moritz Moeller wrote:
> David,
> > tempera in English though sounds way to similar to temper that is to
> > flame and temporary that would lead to a lot of confusion as to if its a
> > perminant thing or not
> it's a valid English word and means the same
> ( There is even the English phrase
> "to paint in distemper" based on it.
> I asked a bunch of English native speakers around me (9 people, to be
> prices) here at work (all artists) and no one associated it with "temper".
maybe  but by the same token if you where to call a program relating to cars 
"induction manifold" then most car drivers would not have a clue that it was 
to do with cars 

by the way distemper has more than 1 definition
maybe that gives a better understanding that its definition is taken in 
context with the actual subject rather than the word itself alone out of 

easal  although rather a tacky name at least has its meaning intact out of 

> .mm
> _______________________________________________
> kimageshop mailing list
> kimageshop at

More information about the kimageshop mailing list