[Kdenlive-devel] parameters in effects descriptions

Simon Eugster simon.eu at gmail.com
Fri Jan 14 16:48:00 UTC 2011


2011/1/8 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>:
> On 1/7/11, jb wrote:
>> On Friday 07 January 2011 06:22:24 Alexandre Prokoudine wrote:
>>> Hi,
>>>
>>> Is it possible to make parameters n XML descriptions of effects
>>> translatable? It's most vexing to have all labels in e.g. frei0r RGB
>>> color adjustment translated, but then see combobox items in English.
>>
>> Right. I am taking care of this. Will require a small change to the xml
>> file, will commit the update in the next hour.
>
> Many thanks! Works as expected now.
>
> Few more i18n related things.
>
> Transition modes are a mix of English and Russian as well right now. I
> have a suspicion that "grain_merge" etc. come from MLT. Is it possible
> to get them i18n-ized as well and properly phrased (properly
> capitalized and without the _ between words)?
>
> Tolltip for an existing video fade actually says "Audio fade duration:
> %1s". Maybe it should make a difference between audio and video fades
> or even just say "Fade duration: %1s"?

clipitem.cpp:948 if anyone feels like fixing :)

I feel like making holidays but I cannot :(

Симон




More information about the Kdenlive mailing list