Review Request: Bring KCalc to 100%
Rolf Eike Beer
eike at sf-mail.de
Tue Jul 13 20:49:48 CEST 2010
Am Tuesday 13 July 2010 schrieb Rolf Eike Beer:
> That's the whole point. Short summary in English: the "Shift" button is too
> small to accept a longer string which might happen in translation. Since
> most
>
> of you will understand it anyway:
> > Mit der "Shift"-Änderung bin ich nicht einverstanden. Die Taste heißt in
> > ganz KDE "Umschalt".
> > Wenn die Anwendung defekt ist (Knopf zu klein, statisches Layout), dann
> > muss das _Programm_ repariert werden, nicht unsere Übersetzung. Bitte
> > einen Fehlerbericht schreiben und den Autor prügeln (aber nur so stark,
> > dass er noch sein KCalc reparieren kann ...)
>
> Since there is no active maintainer of KCalc I fear that would get lost. Or
> has Eike already been promoted? CC'ing kde-utils-devel to raise attention.
Doh! There are a bunch of other buttons as well as the status flags in the edit
bar that have the same problem. I suggest running KCalc with German
translation and toggling the "Shift" button to see everything become ugly.
Eike
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-utils-devel/attachments/20100713/54c21eab/attachment.sig
More information about the Kde-utils-devel
mailing list