[Kde-pim] kmail handbook

Anne Wilson annew at kde.org
Wed Dec 23 10:35:23 GMT 2009


On Tuesday 22 December 2009 21:36:11 Burkhard Lück wrote:
> Am Dienstag, 22. Dezember 2009 21:59:13 schrieb Ingo Klöcker:
> > On Tuesday 22 December 2009, Tomas Straupis wrote:
> > > 2009-12-22 Anne Wilson <annew at kde.org>:
> > > > At the time that userbase started it was expected that "official"
> > > > documentation would continue to be written, in docbook, and hosted
> > > > at the kde help center.  Things didn't quite work out like that.
> > > >  Now there definitely is some "official" documentation there, and I
> > > > had forgotten to edit that out. Thanks for commenting on it.  It
> > > > will be removed.
> > >
> > >   So I should stop translating documentation .po files and write wiki
> > > instead? Will information from wiki (userbase) be copied into
> > > "ApplicationQQQ handbook (F1)" and distributed with KDE packages?
> >
> > This is the wrong forum to discuss this question. The discussion needs
> > to happen on the mailing list of the documentation team
> > (kde-doc-english).
> 
> I don't aggree with you as translator/doc writer.
> 
> Tomas Straupis raised a valid question, which I had in mind since thorstens
> mail saying "user documentation should go to userbase.kde.org".
> 
> So here is my "official" question from kde-i18n-doc at kde.org:
> 
> Is it true that "user documentation should go to userbase.kde.org"?
> Does that mean no documentation in kdepim/docs anymore?
> 
> Should the docs in kdepim be removed in favor of userbase?
> 
> Should the translation teams stop working on the translation of
>  kdepim/docs?
> 
> I'd really like to her an statement from the kdepim devels on this isssue,
>  I hate to waste the time of our translation teams.
> 
> CC'ing the translation coordinator Albert Astals Cid <aacid at kde.org>
> 
This is my understanding of the situation.

UserBase combines an easy way for writing documentation if you are not docbook 
experienced.  If you prefer to write in docbook, that's fine.  When we 
implement the Translation extension two-way exchange of documentation should 
be fine.  The result will be an html version in userbase and docbook providing 
help-center stuff for on-line and CD/DVD inclusion.

I don't see any reason for anyone to change their preferred way of working.  
The important thing is to get the documentation written, by whatever means you 
prefer.  You should, of course, make sure that your project is using basically 
one means, not a mix that would cause duplication of effort, but that's all.

Anne
-- 
KDE Community Working Group
New to KDE SC4? - get help from http://userbase.kde.org
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-pim/attachments/20091223/2cb61119/attachment.sig>
-------------- next part --------------
_______________________________________________
KDE PIM mailing list kde-pim at kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-pim
KDE PIM home page at http://pim.kde.org/


More information about the kde-pim mailing list