Re: KBruch Türkçeleştirme

Muhammet Kara muhammet.k at gmail.com
12 Eyl 2017 Sal 07:23:24 UTC


Selamlar,


12 Eylül 2017 07:44 tarihinde Ali Sezişli <ali at alisezisli.com.tr> yazdı:

> Herkese merhaba.
>
> Yakın zamanda GNU/Linux üzerinde çalışan bazı eğitsel yazılımları
> denemeye başladım. KBruch adlı uygulama, "kesirler" konusunda bizlere
> yardımcı olabilecek ve okullarda kullanılabilecek bir yazılım. Bu
> yazılımın Türkçe çevirisini yapmak istedim ve geliştiriciye bir e-posta
> gönderdim. Geliştirici ise, bu listeyi önerdi.
>

Şu anda kbruch ile ilgili dosyalar %100 çevrilmiş görünüyor.[0][1]
Muhtemelen bir sonraki sürümle birlikte kullanıcılara ulaşacaktır.
İsterseniz po dosyalarını indirip çeviriyi doğrulayabilir ya da mo dosyası
oluşturarak[2] uygulama üzerinde deneyebilirsiniz. (Dağıtımınıza göre mo
dpsyalarını hangi dizine atacağınızı yerelde ya da webde arama yaparak
bulabilirsiniz.)


>
> KBruch uygulamasının Türkçe çevirisini yapabilmek için yol göstermenizi
> bekliyorum.
>

İlerde bu dosyayı ya da başka dosyaları güncellemek/çevirmek için de ilgili
po dosyasını indirip herhangi bir çeviri aracıyla (Lokalize,
GTranslator[3]*...) düzenledikten sonra bu listeye gönderebilirsiniz.


>
> Sevgiler.
>

Sağlıcakla,
Muhammet

--
[0] https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/tr/kdeedu/
[1] https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/tr/kdeedu/
[2] msgfmt -o uretilendosya.mo ceviridosyasi.po
[3] https://www.youtube.com/watch?v=ExnAzWMaUTw

* Video'daki anlatım GNOME içindir. KDE için çoğul biçim ifadesini
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" olarak seçmeli ve po
dosyalarını "svn co svn://
anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kf5/tr/messages" komutu ile almalısınız.
-------------- sonraki bölüm --------------
Bir HTML eklentisi temizlendi...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-tr/attachments/20170912/f81d0a03/attachment.html>


kde-l10n-tr mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi