Re: kde5 çevirileri

Volkan Gezer volkangezer at gmail.com
9 Eki 2014 Per 20:42:53 UTC


Merhaba,



9 Ekim 2014 19:03 tarihinde Kaan Ozdincer <kaanozdincer at gmail.com> yazdı:
> Selamlar,
>
> kf5-messages[0] 'ın çevirilerini bitirdik. Hafta sonundan itibaren göndermek
> istiyoruz.
>
> Aklımıza takılan birşeyler var;
>
> * Bir revision ı çekip onu çevirdik. Şimdi dosyaları atarken trunk 'ta
> çakışan dosyalar ne oluyor?

Dosyaların çakışmaması gerekli, ufak çakışmalar varsa elle çözüyoruz.

> Sizin bir yönteminiz var mı? Yada KDE 'nin bununla ilgili bir çözümü var mı?
> Çünkü bizim göndereceğimiz dosya ile svn deki dosya arasında ufak farklar
> olabilir.
> Ne yapalım sizce?


Eğer sizin gönderdiğiniz dosyaların üzerine yeni metinler eklenmişse,
onlar bulanık çeviri olarak kalacaktır. Eğer çok değillerse, el ile
düzeltebilirim.

>
> * Translations ve last-translator olan kısımlara dokunuyor muyuz? Bir
> otomatik durum mu var?


Lokalize ile çevirdiyseniz, bazı dosyalardaki Your Names ve Your email
kısımlarını göreceksiniz. Oraya kendi adınızı yazmanız yeterli.
Dosyaları aldıktan sonra gözden geçirmem gerekeceği için, son çevirmen
kısmında muhtemelen benim adım yazacak; ancak dosyanın en başına, bir
önceki çevirmen de eklenecektir.

>
> Sizin tavsiye edeceğiniz birşeyler var mı?
>

Şimdilik bu kadar. Dosyaları aldıktan sonra daha fazla geribildirimde
bulunabiliriz :)

Elinize sağlık şimdiden.

> İyi çalışmalar.
>
> _______________________________________________
> kde-l10n-tr mailing list
> kde-l10n-tr at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr
>


kde-l10n-tr mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi