Re: calligraactive.po çevirisi

Volkan Gezer volkangezer at gmail.com
27 Şub 2013 Çar 21:20:11 UTC


Merhaba Mehmet bey,

27 Şubat 2013 21:41 tarihinde Mehmet Ali Demirkıran
<mehmetalidemirkiran at gmail.com> yazdı:
> Merhabalar,
> küçük bir çeviri olduğu için bitti, bitirdiğim dosyayı kaydedince web'e
> yüklüyor mu yoksa başka bir şey yapmam lazım mı?
> bir de çevirinin başındaki "your name" ve "your mail" kısmına kendi adımı ve
> mailimi yazıyorum di mi?
> Çevirilerde mesela Calligra Active gibi program adlarını da çeviriyor muyuz?
> mesela Calligra Aktif mi yapıyoruz olduğu gibi mi bırakıyoruz?
>

Elinize sağlık.

Dosyayı kaydettikten sonra daha önceki e-postamda belirttiğim gibi
dropbox, google drive veya doğrudan indirme bağlantısı veren
(rapidshare, depositfiles gibi olmayıp tek tıklama ile indirmeye izin
verilen) bir siteye yükleyebilirsiniz. Ek olarak gönderdiğinizde
40KB'nın üzeri dosyalar posta listesi süzgecine takılabiliyor.
Ardından listeye dosyanın bağlantısını verdiğinizde incelenip KDE'ye
gönderilecektir.

Evet dediğiniz gibi Your names ve mails kısmına kendi bilgilerinizi
yazıyorsunuz. Eğer daha önceden bir isim varsa virgül ile ayırıp
boşluk koyarak kendi bilgilerinizi ekliyorsunuz.

Dosya isimlerini de önceki çevirilere bakarak karar vermek gerekiyor
ama sanıyorsam Calligra'da Stages vb. gibi isimler de çevrilmediğinde
aynı bırakılabilir. Eğer listede farklı bir görüş varsa alabiliriz.

İyi çalışmalar...

-Volkan

>
> 27 Şubat 2013 22:02 tarihinde Mehmet Ali Demirkıran
> <mehmetalidemirkiran at gmail.com> yazdı:
>>
>> Merhabalar,
>> calligraactive.po çevirisine başlıyorum.
>>
>
>
> _______________________________________________
> kde-l10n-tr mailing list
> kde-l10n-tr at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-tr
>


kde-l10n-tr mesaj listesiyle ilgili daha fazla bilgi