[Kde-l10n-ia] traduction de privacy e modificate developpa con disveloppa

g.sora g.sora at tiscali.it
Thu May 16 11:26:46 UTC 2013


Gratias Martijn,
in le mesme tempore io ha modificate omne uso del parola "developpa" con
"disveloppa" pro facer le traduction de KDE plus conforme al altere
traductiones in le rete.

Aviso pro le traductores de Amarok: io ha insertate le correctiones re
"Circa",  "Developpa" e "Privacy" anque in iste file provvisori.

Salutes
Il 16/05/2013 11:19, Martijn Dekker ha scritto:
> Op 16-05-13 09:45, g.sora schreef:
>> In le dictionario in linea anglese-interlingua "privacy" es traducite
>> con "intimitate".
>> Ma io ha vidite que in  le sito de wikipedia in interlingua illo es
>> traducite con "confidentialitate".
>
> Si. "Vita private" es un altere traduction possibile de "privacy" 
> secundo le dictionarios. Ma in le contexto del protection de datos 
> personal in systemas de computator, io ha preferite le traduction 
> "confidentialitate" que es inspirate per le francese ("politique de 
> confidentialité"). Secundo Google Translate, le lingua russe usa un 
> termino similar ("politika konfidentsial'nosti").
>
>> Nunc io ha modificate omne apparentias de "Privacy" con
>> "Confidentialitate" proque il place me plus.
>> Il essera un bon cosa adder le melior traduction de Privacy al 
>> glossario in
>> http://translatewiki.net/wiki/Portal:Ia
>> si es possibile.
>
> Facite.
>
> - Martijn
>
> _______________________________________________
> Kde-l10n-ia mailing list
> Kde-l10n-ia a kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-ia
>



More information about the Kde-l10n-ia mailing list