[kde-il] l10n-kde4/he/messages/kdebase
kde-l10n-he at kde.org
kde-l10n-he at kde.org
Mon Nov 2 19:20:51 CET 2009
מה "בלי להעביר"? זה לא ברור בתור משפט חסר.
ההמלצה שלי היא: "לא להעביר", (את מה...?)
ליאל, שלח קבצים מחדש עם התיקונים שהצענו לך כאן בבקשה. תוריד את הקובץ מחדש לפני
העריכה. תודה!
On Monday 02 November 2009 17:45:25 kde-l10n-he at kde.org wrote:
> "מבלי להעביר" נראית לי כמו אפשרות יותר סבירה, מקובל?
> Yaron Shahrabani - CTO
> "The Campus"
> Web: http://www.hacampus.org.il/
> Israeli Applicable Studies Institute
> 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel
> Phone Number: +972 (4) 9988508
>
> On Mon, Nov 2, 2009 at 12:48 AM, <kde-l10n-he at kde.org> wrote:
> > On Saturday 31 October 2009, kde-l10n-he at kde.org wrote:
> > > > msgctxt "Use the new directory but do not move files"
> > > > msgid "Do not Move"
> > > > -msgstr ""
> > > > +msgstr "אל תזיז"
> > >
> > > אולי אפשר למצוא תרגום הולם יותר.
> >
> > אל תעביר
> > _______________________________________________
> > Kde-l10n-he mailing list
> > Kde-l10n-he at kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-he
>
More information about the Kde-l10n-he
mailing list