Estado de las voces en el GCompris
Antoni Bella Pérez
antonibella5 en yahoo.com
Mie Dic 5 09:14:35 GMT 2018
El dilluns, 3 de desembre de 2018, a les 19:22:38 CET, Eloy Cuadra va
escriure:
> El lunes, 3 de diciembre de 2018, Antoni Bella Pérez escribió:
> > Hola,
> >
> > Ahora estoy actualizando las palabras en gcompris/src/activities/lang/
> >
> > resource/content-es.json (lanzamiento inminente, next release) y como
> > estoy
> > de vacaciones espero poder dedicar una noche a registrarlas (miraré cual
> > se
> > tiene que renombrar o falta por registrar).
> >
> > Atentamente
> > Toni
>
> ¡Gracias, Toni!
Hola Eloy y a toda la lista,
Por aquello que cuatro ojos ven más que dos, invito a aquell en s interesados
en éste proyecto a que revisen las traducciones, siempre se te pasa alguna
cosa o se puede mejorar otra:
Nota: Hay que ser imaginativo y seguir las reglas: <http://www.art4apps.org/
> en singular, evitar mayúsculas (excepto si es imperativo, p. ej. el Sol),
etz. Si veis que alguna se repite mantened la lógica y sed creativos con la
otra (seed -> semilla, pip -> ... ) siempre viendo la imagen para que sea
coherente.
En ésta pagina están las imágenes (te indica dónde se lista; partes del
cuerpo, otros...):
<https://gcompris.net/incoming/lang/words.html>
Éste es el commit de mis cambios:
<https://github.com/KDE/gcompris/commit/
6685fbcd1b0f2156141c861cc9c43e2a8f6984a1>
Aquí está el archivo en cuestión:
<https://github.com/KDE/gcompris/tree/master/src/activities/lang/resource>
Recordar: Éste programa también está en Android (es de pago, al comprarlo
que lo instalen directamente, no actualizar desde la versión de prueba -muy
usable-) y es muy fácil de vender a amigos, compañeros y desconocidos (les
encanta), pero debemos aumentar su calidad en la traducción. Por lo que he
podido apreciar, la mejor manera es jugar a cada actividad y verlo desde el
punto de vista del niñ@.
Me encanta jugar a las damas cuando quiero darme un «time». ;-)
Plan:
- Dónde vivo hay demasiado ruido en la calle (tránsito).
A ver si cambio mi horario y por la noche obtengo grabaciones
sin tanto ruido de fondo.
Atentamente
Toni
More information about the Kde-l10n-es
mailing list