Re: Resumen de Kde-l10n-es, Vol 106, Envío 5

victorhck victorhck en openmailbox.org
Vie Ene 20 15:25:01 UTC 2017


El 20/01/17 a las 15:49, Erik Poveda Diaz escribió:
> Hola, ¿Qué tal? Me llamo Erik y estuve el año pasado en la Akdemy-ES.
> 
> Y un miembro de la Organización me dijo que me apuntara a las listas de
> traducción para empezar a colaborar con KDE.
> Me preguntaba si podríais ayudarme a empezar.
> 
> Gracias de antemano por vuestra atención.
> 
> Saludos cordiales,
> 
> Erik.
> 
> PD: No sé mucho de programación, pero tengo bastante interés en colaborar
> con KDE.
> 

Hola Erik, creo que compartimos cerveza el pasado Akademy-es! :)

Lo primero y principal es seguir las indicaciones de la web de
traductores de KDE en español:

https://es.l10n.kde.org/

Es bastante clara y está bastante bien explicado. Yo la verdad es que he
dejado de traducir, después de un par de traducciones que hice (por
tanto no soy el más indicado para aconsejar! :) )
La verdad es que el trabajo con svn no me gusta mucho, preferiría un
repositorio de git... pero oye, esta es la forma de colaborar aquí.

Lee la web, escoge un paquete y dile al coordinador que quieres empezar
a trabajar sobre él...

Si tienes más dudas concretas no dudes en preguntar por la lista. Se
tratará de ayudar a todo aquel que venga con ánimos de colaborar! ;)

Saludos!!


-- 
-------------------
GPG Key: 0xcc742e8dc9b7e22a
Aprende a proteger la privacidad de tu correo:
https://emailselfdefense.fsf.org/es/

Mi blog sobre openSUSE, GNU/Linux y software libre:
https://victorhckinthefreeworld.com/


------------ próxima parte ------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 833 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20170120/d4daef95/attachment.sig>


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es