[Kde-l10n-es] Estado de las traducciones (estamos al 99,96 %)
Adrián Ramirez Escalante
adramesc en gmail.com
Jue Ago 8 17:45:10 UTC 2013
Hola: Había preguntado como hacer y no me contestaron correctamente. Me
dijeron que busque paquetes sin traducir y lo hice de hecho. Discupen.
El 27 de julio de 2013 13:13, Javier Viñal <fjvinal en gmail.com> escribió:
> Hola, Adrián:
>
> Los paquetes que mandas los tiene asignados Rocío Gallego, que ya me
> ha mandado actualizaciones esta mañana.
>
> Por favor, antes de ponerte a traducir cualquier paquete que no sea de
> los tuyos, pregunta primero.
>
> Gracias, Javier
>
>
> El 27 de julio de 2013 17:01, Adrián Ramirez Escalante <adramesc en gmail.com
> > escribió:
>
> Paquete applications
>>
>>
>> El 27 de julio de 2013 11:54, Adrián Ramirez Escalante <
>> adramesc en gmail.com> escribió:
>>
>> El anterior era del paquete kde-runtime
>>>
>>>
>>>
>>> El 27 de julio de 2013 11:52, Adrián Ramirez Escalante <
>>> adramesc en gmail.com> escribió:
>>>
>>>
>>>>
>>>>
>>>> El 27 de julio de 2013 11:46, Adrián Ramirez Escalante <
>>>> adramesc en gmail.com> escribió:
>>>>
>>>> Hola: tengo que agregar mi mail despues de editarlos?
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> El 27 de julio de 2013 11:42, Javier Viñal <fjvinal en gmail.com>escribió:
>>>>>
>>>>> Mientras no esté disponible Eloy, me los puedes mandar a mi.
>>>>>> El 27/07/2013 16:36, "Adrián Ramirez Escalante" <adramesc en gmail.com>
>>>>>> escribió:
>>>>>>
>>>>>> Hola gente: una vez traducido los POT, ¿Dónde los envío? Gracias.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> El 25 de julio de 2013 12:36, Javier Viñal <fjvinal en gmail.com>escribió:
>>>>>>>
>>>>>>>> Hola:
>>>>>>>>
>>>>>>>> A punto de salir KDE 4.11, nos falta un 0,04 % para completar
>>>>>>>> las traducciones de los mensajes; en cuanto a la documentación, todavía no
>>>>>>>> llegamos al 90 %.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Como Eloy está sin ordenador, nuestra página no está
>>>>>>>> actualizada. Las estadísticas de la versión estable corresponden a KDE 4.11
>>>>>>>> y las de «trunk», a KDE 4.12 (en nuestra página se indica la situación con
>>>>>>>> un número de versión menos en cada caso)..
>>>>>>>>
>>>>>>>> Podéis ver lo que queda de traducir de los mensajes en:
>>>>>>>> http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/es/
>>>>>>>>
>>>>>>>> Rocío y yo hemos traducido las asignaciones de Eloy; los que
>>>>>>>> tengáis algo pendiente, darle un pequeño empujón para llegar al 100 %.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Saludos, Javier
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> Lista del equipo de traducción de KDE
>>>>>>>> Para darse alta, baja, etc:
>>>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Lista del equipo de traducción de KDE
>>>>>>> Para darse alta, baja, etc:
>>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Lista del equipo de traducción de KDE
>>>>>> Para darse alta, baja, etc:
>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Lista del equipo de traducción de KDE
>> Para darse alta, baja, etc:
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Lista del equipo de traducción de KDE
> Para darse alta, baja, etc:
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20130808/3be06d94/attachment.html>
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es