[Kde-l10n-es] Ortografía

ranmaru.hibikiya en gmail.com ranmaru.hibikiya en gmail.com
Vie Ago 24 23:01:13 UTC 2012


Si será así, ¿entonces tomaría primero esta prueba para que me asignen
algún paquete de playground?
Por cierto, ¿puedo pedir otro paquete playground?, me habían dicho que el
que pedí ya está traducido al 100%.

El 24 de agosto de 2012 12:43, Eloy Cuadra <ecuadra en eloihr.net> escribió:

> El jueves, 23 de agosto de 2012, Saúl Ortega escribió:
> > Haz una prueba de ortografía para los nuevos que quieran ayudar a
> traducir.
> > Ponlos a traducir un párrafo en inglés, y dales un párrafo en español mal
> > escrito para que lo corrijan; procura que dicho párrafo tenga posibles
> > ambigüedades para los no entendidos, así es más fácil saber quién
> realmente
> > tiene buena ortografía y quién no.
> >
> > Si quieres, yo podría ayudar en ello.
>
> Personalmente me parece una buena idea: pasar una prueba antes de tener
> asignaciones. Si la mayoría estamos de acuerdo podríamos hacerlo oficial y
> publicarlo en nuestra web.
> --
> Eloy Cuadra
> _______________________________________________
> Lista del equipo de traducción de KDE
> Para darse alta, baja, etc:
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>



-- 
月を見る度、思い出せ!
[Tsuki o miru tabi omoidase!]
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20120824/38387c07/attachment.html>


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es