[Kde-l10n-es] Anonimizando, que es gerundio
Kira J. Fernández
kirajfdez en gmail.com
Jue Jul 1 09:13:41 CEST 2010
Como no hay más sugerencias, queda adjudicada la traducción. Anonimizo lo
anonimizable y te mando más modificaciones.
¡Saludos mil! :D
Kira J. Fernández
---<--<@
El 29 de junio de 2010 21:30, Eloy Cuadra <ecuadra en eloihr.net> escribió:
> El martes, 29 de junio de 2010, Kira J. Fernández escribió:
> > Estoy peleándome con la traducción de skrooge.po y tengo dudas sobre cómo
> > traducir "anonymize". He pensado en ponerlo como "anonimizar", pero me
> > suena un poco *fromlosttotheriverista*, y además no viene en el DRAE.
> > ¿Alguna sugerencia del tipo de "hacer anónimo", "volver anónimo",
> "ocultar
> > de ojos cotillas" o "usar invisibilidad, gasta 1d12 de energía"? Gracias.
>
> No sé si vale de algo, pero por si acaso...
>
> http://www.fundeu.es/Consultas.aspx?frmOpcion=CONSULTA&frmFontSize=2&frmIdConsulta=713
>
> Un saludo,
> --
> Eloy Cuadra
> _______________________________________________
> Lista del equipo de traducción de KDE
> Para darse alta, baja, etc:
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20100701/511f2fe6/attachment.htm
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es