[Kde-l10n-es] Dudas de traducción (2)

Enrique Matías Sánchez (Quique) cronopios en gmail.com
Jue Ene 7 08:15:43 CET 2010


On 1/6/10, Sylvia Sánchez wrote:

> Bueno, entonces lo pongo como 'marca de tiempo'.  De paso, queda
> congruente con lo ya traducido.

Cuando se tienen dudas con algo, es recomendable consultar el glosario
antes de preguntar en la lista.

Este término ya aparecía:
    http://es.l10n.kde.org/glosario.php#t

Saludos.


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es