[Kde-l10n-es] Traducción de TechBase y UserBase

Eloy Cuadra ecuadra en eloihr.net
Mar Ago 31 12:38:08 CEST 2010


El lunes, 30 de agosto de 2010, Cristina Yenyxe González García escribió:
> Me da la impresión de que no me has entendido bien :-) Precisamente me
> refería a que, además de que traduzcamos íntegramente los docbook,
> hagamos de revisores de UserBase (para no desaprovechar el trabajo de
> ellos). El resultado no sería 100% igual, pero al menos quedaría
> correcto. Y en el caso de aplicaciones que van a pasar su
> documentación a UserBase y eliminar el docbook -creo que esa era la
> idea y no dejar ambas fuentes, ¿no?-, no habría descoordinación porque
> no quedaría material en el SVN.
> Pero sí, resultaría interesante poder realizar algún tipo de
> sincronización al menos para el material traducido actualmente...

No sé muy bien cómo va, pero, por ejemplo, Amarok tiene manual en el SVN, 
aunque me da la sensación de que no está completo. Al principio de ese manual 
dice que se ha obtenido a partir de la wiki de UserBase. Lo curioso es que 
Amarok (al menos la versión 2.3.1) no dispone de manual en el menú Ayuda. 
Mucho me temo que la idea es hacer que la aplicación se acompañe de un 
minimanual que remita a UserBase.


> ¿Al menos tiene una opción para mostrar todo? Si es así, supongo que
> con hacer otro mini-tutorial como los que ya tenemos para aplicaciones
> y documentación más o menos se puede aliviar.

Sí, tiene esa opción. El tutorial sobre cómo traducir ya existe en la propia 
wiki de UserBase, y se puede traducir allí mismo.

Un saludo,
-- 
Eloy Cuadra


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es