[Kde-l10n-es] Revisión de kdebase
Sergio Padrino
sergio.padrino en gmail.com
Lun Jun 22 18:57:04 CEST 2009
Hola de nuevo
2009/6/22 Enrique Matías Sánchez (Quique) <cronopios en gmail.com>
> On 6/20/09, Sergio Padrino wrote:
>
> > Pues aunque yo cuando hablo siempre lo digo en femenino, por el
> significado
> > de URL (Localizador Uniforme de Recursos), creo que lo suyo es ponerlo en
> > masculino. Pero si estoy equivocado pues nada, se queda en femenino jaja
> :)
>
> Yo siempre lo pongo en masculino, dado el significado de las siglas.
>
> FWIW, acabo de mirar en Wikipedia, y ahí también lo ponen en masculino:
> http://es.wikipedia.org/wiki/Localizador_Uniforme_de_Recursos
>
Eso mismo pienso yo :P He revisado unos cuantos archivos más y he seguido
incluyendo estos cambios de género, por si al final acordamos ponerlos en
masculino para tener localizados los mensajes que hay que cambiar :)
kcmkio.po
- 6, 21: cambiar las comillas simples por «»
- 15, 16: «cookie» por «cookies»
- 21: «solapa» por «pestaña»
- 28: «usadas» por «usada»
- 29, 64, 66, 69, 97, 99, 101, 103: cambiar las comillas \" por «»
- 44: «soportado» por «implementado»
- 67: «modem» por «módem»
- 73: «Home» por «Carpeta personal», y después de «...)» añadir un punto
- 89: «almacena» por «almacenada»
- 91: «la caché» por «el caché»
- 106: «proporcionados» por «proporcionadas»
- 128, 174, 185, 201, 230: «sólo» por «solo»
- 154: «la URL» por «el URL»
kcmkonqhtml.po
- 11, 17, 24, 157, 196, 240, 268: «sólo» por «solo»
- 12: «sólo» por «solo», dos veces
- 25: «que» por «qué»
- 29: «cualquier» por «de cualquier»
- 32, 34, 36, 38, 40, 42: «Esta» por «Este»
- 46, 74, 121: cambiar las comillas simples por «»
- 67: creo que habría que cambiar «Actualizad» por «Actualizar»
- 75: «Las URL's» por «Los URL». Aparte de cambiar el género he quitado
el «'s»
- 80: «Mostrár» por «Mostrar»
- 84: cambiar las comillas \" por «»
- 85: «como debe manejar» por «cómo debe manejar»
- 98, 99: «la URL» por «el URL»
- 103: «tiempo.Si» por «tiempo. Si» (he añadido un espacio después del
punto)
- 107: sobra el punto del final
- 123: "Cerrar el servidor de miniaplicaciones" por "«Cerrar el servidor
de miniaplicaciones»" (lo he entrecomillado con «»)
- 165, 169: «scripts» por «guiones»
- 195: «URLs» por «URL»
- 229: «ficha (pestaña)» por «pestaña»
- 230: «ficha» por «pestaña»
- 233: «una URL» por «un URL», y «la URL» por «el URL»
- 234: «las URLs» por «los URL» (de nuevo he quitado la s final), y
«llamadas» por «llamados»
- 235: «solapa» por «pestaña», tres veces
- 243: «pestaña.(» por «pestaña. (» (he añadido un espacio después del
punto)
- 277: hay que quitar el «&»
- 278: creo que sería más correcto: «Tamaño base de letra:»
- 294: «Colores»
- 308: faltan las etiquetas <b> al principio y </b> al final
kcmkonq.po
- 7: añadir un punto después de «escritorio»
- 29: cambiar las comillas simples por «»
kcmkurifilt.po: sin errores
kcmkwincompositing.po
- 6: «está soportada» por «puede usarse»
- 21: sin traducir... podría ser «La composición está activa»
- 22: sin traducir... podría ser «Suspender composición»
- 23: sin traducir... podría ser «La composición está temporalmente
inhabilitada»
- 24, 25, 26, 45, 53: sin traducir
- 34: "de todos los efectos" por "«Todos los efectos»" (es decir, el
texto Todos los efectos entrecomillado con «»)
- 43: «Extremádamente» por «Extremadamente»
- 54, 56: «Sólo» por «Solo»
- 56: «Uselo» por «Úselo»
Eso es todo por ahora :)
Un saludo,
Sergio
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20090622/26fac499/attachment.htm
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es