[Kde-l10n-es] URGENTE: Estado de las traducciones

Franco Mariluis fmariluis en gmail.com
Jue Jul 17 00:33:27 CEST 2008


KDEPIM va a estar listo en tiempo y forma. Salvando ciertos problemas
sintácticos con algunos archivos .PO (que se deben en apariencia a KBabel,
que informa erróneamente que la traducción contiene términos en inglés, aún
cuando la cadena a traducir es sólo un número), confío en que va a estar
todo listo.

Saludos para todos

Franco Mariluis

2008/7/16 Jaime Robles <jaime en kde.org>:

> Buenas noches (por España) a todos,
> Estaba mirando las estadísticas[1] a ver cómo ibamos de cara al día 22 (si
> no me equivoco es el día 22) y me he visto que hay algunos paquetes que
> van un poco "justos"...
>
> Paquete         fuzzy   Untranslated
> KDEADMIN        185     144     ATENCION
> KDEARTWORK      5       22
> KDEBASE         0       4
> KDEEDU          15      2
> KDEGAMES        3       0
> KDEGRAPHICS     COMPLETO ENHORABUENA!
> KDEKIOSK        COMPLETO ENHORABUENA!
> KDELIBS         COMPLETO ENHORABUENA!
> KDEMULTIMEDIA   15      29
> KDENETWORK      1164    633     ATENCION
> KDEPIM          1880    1342
> KDEPIMLIBS      COMPLETO ENHORABUENA!
> KDEREVIEW       0       12
> KDESDK          29      43
> KDETOYS         0       2
> KDEUTILS        COMPLETO ENHORABUENA!
> KDEVELOP        20      137     ATENCION
> KDEWEBDEV       82      1033    ATENCION
>
> Con idea de tratar de completar las traducciones o al menos quedarnos lo
> más adelante posible los traductores que tienen un paquete con "ATENCION"
> por favor que me confirmen hasta el viernes a eso de las 10:00 UTC (12:00
> hora España peninsular) si van a poder completar o al menos dejarlo con un
> numero MUY pequeño de fuzzy o por traducir.
>
> Que me avisen a mi y copiad a la lista.
> Los paquetes con ATENCION que no hayan sido "reclamados" por sus
> traductores y hayan confirmado que disponen de tiempo antes del día 21 de
> julio para ponerse al dia, quedarán "libres" para ayudar.
>
> Si pasada la hora alguien ve que uno de los paquetes en "ATENCION" no han
> sido reclamados y quiere y tiene tiempo para darle un empujón a un
> paquete, que avise por la lista de que va a traducir ese paquete.
> Indicad en el título del mensaje un texto parecido a:
> "AYUDANDO KDEBASE" (si recogierais el testigo de KDEBASE) para que el
> traductor "oficial" sepa que hay alguien traduciendo.
>
> Por favor, no reclameis paquetes si no vais a poder hacer un esfuerzo real
> con ese paquete. La idea es que no se bloqueen paquetes y podamos entre
> todos avanzar.
>
>
> Siempre hemos estado en los puestos más avanzados (los segundos o
> terceros) y ahora no estamos ni el el top-ten![2] Somos los 12!!
>
> Muchas gracias y mucho ánimo!
>
> [1] http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/es/
> [2] http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/toplist/
>
> --
> Un saludo,
>        Jaime Robles - http://jaime.robles.es
>        jaime en kde.org
>        Coordinador KDE-es - KDE Spanish Translation Team
>        http://www.kde.org/es  - http://es.l10n.kde.org
>
>
> _______________________________________________
> Kde-l10n-es mailing list
> Kde-l10n-es en kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-es
>
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20080716/5188bcdf/attachment.html 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es