[Kde-l10n-es] Acción del ratón según la RAE

Eloy Cuadra ecuadra en eloihr.net
Jue Ene 24 00:33:36 CET 2008


El miércoles, 23 de enero de 2008, Jaime Robles escribió:
> Blanco y en botella.
>
> Está clarísimo... creo que deberíamos meter el glosario "clic" y "hacer
> clic" porque parece que es lo correcto ¿no?
>
> ¡Buena consulta Mauricio, Gracias!

¡Ay, Dios! ¿Por qué no se me leerá en esta lista? :-P Ya hablaba de todo esto 
en mi mensaje de respuesta a Israel. Nos podíamos haber ahorrado un montón de 
mensajes ;-)

Imagino que quien haya «hecho clic» en los dos enlaces que envié se habrá dado 
cuenta de ello enseguida :-D

A propósito, Mauricio, no es «Diccionario Prehispánico de Dudas», 
sino «Diccionario Panhispánico de Dudas» ;-)

Y por cierto, en nuestro glosario ya llevan bastante tiempo tanto «clic» 
(para «click») como «hacer clic» (para «to click»). También se recogen como 
secundarias las traducciones «pulsación» y «pulsar», respectivamente. Lo que 
sí se puede hacer, si estamos de acuerdo, es eliminar estas dos últimas 
posibilidades; o mejor reservarlas para «press», que mucha gente traduce 
incorrectamente como «presionar» cuando se refiere a pulsar sobre un botón o 
una tecla.

Un saludo,
-- 
Eloy Cuadra
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 189 bytes
Descripción: This is a digitally signed message part.
Url        : http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20080124/faf5249e/attachment.pgp 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es