[Kde-l10n-es] Acción del ratón según la RAE
Eloy Cuadra
ecuadra en eloihr.net
Jue Ene 24 00:33:36 CET 2008
El miércoles, 23 de enero de 2008, Jaime Robles escribió:
> Blanco y en botella.
>
> Está clarísimo... creo que deberíamos meter el glosario "clic" y "hacer
> clic" porque parece que es lo correcto ¿no?
>
> ¡Buena consulta Mauricio, Gracias!
¡Ay, Dios! ¿Por qué no se me leerá en esta lista? :-P Ya hablaba de todo esto
en mi mensaje de respuesta a Israel. Nos podíamos haber ahorrado un montón de
mensajes ;-)
Imagino que quien haya «hecho clic» en los dos enlaces que envié se habrá dado
cuenta de ello enseguida :-D
A propósito, Mauricio, no es «Diccionario Prehispánico de Dudas»,
sino «Diccionario Panhispánico de Dudas» ;-)
Y por cierto, en nuestro glosario ya llevan bastante tiempo tanto «clic»
(para «click») como «hacer clic» (para «to click»). También se recogen como
secundarias las traducciones «pulsación» y «pulsar», respectivamente. Lo que
sí se puede hacer, si estamos de acuerdo, es eliminar estas dos últimas
posibilidades; o mejor reservarlas para «press», que mucha gente traduce
incorrectamente como «presionar» cuando se refiere a pulsar sobre un botón o
una tecla.
Un saludo,
--
Eloy Cuadra
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : application/pgp-signature
Tamaño : 189 bytes
Descripción: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20080124/faf5249e/attachment.pgp
Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es