[Kde-l10n-es] Fallos y sugerencias desde Rosetta

Jorge S. de Lis gentakojima en gmail.com
Sab Ene 12 12:37:53 CET 2008


Fallos y sugerencias para KDE-es sobre kde 3.5. Siento si algunas ya están 
corregidas, que son un poco viejas a lo mejor. La mayoría son pequeñas 
cositas.

kminipagerapplet
----------------
Original  » One window:
Traducido » una ventana:
Corregido » Una ventana:

kmenuedit
---------
Original  » Enable &launch feedback
Traducido » Habilitar &lanzamiento de retroalimentación
Corregido » Habilitar notificación de &lanzamiento

konqueror
---------
Original  » Open folders in separate windows
Traducido » Abrir carpeta en ventanas separadas
Corregido » Abrir carpetas en ventanas separadas

Original  » Enter folder name:
Traducido » Introducir nombre de la carpeta:
Corregido » Introduzca el nombre de la carpeta:

kdelibs
--------------------
Original  » Dollar
Traducido » Dolar
Corregido » Dólar

kdelibs
--------------------
Original  » To add a word you want to ignore, type it in the top edit field 
and click Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove.
Traducido » Para añadir una palabra que desea ignorar, introdúzcala en el 
campo superior y pulse Añadir. Para eliminar la palabra, resáltela en la 
lista y pulse Eliminar.
Corregido » s/Para eliminar la palabra/Para eliminar una palabra/

kdelibs
--------------------
Original  » <qt><p>This word was considered to be an "unknown word" because it 
does not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a 
word in a foreign language.</p>
 <p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by 
clicking <b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word 
to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or 
<b>Ignore All</b>.</p>
 <p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct 
replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you 
may type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace 
All</b>.</p>
 </qt>
Traducido » <qt><p>Esta palabra se considera una «palabra desconocida» porque 
no concuerda con ninguna entrada del diccionario que está usando. Puede que 
se trate de una palabra estranjera.</p>
<p>Si la palabra está correctamente escrita, puede añadirla al diccionario 
pulsando <b>Añadir al diccionario</b>. Si no desea añadir la palabra al 
diccionario pero desea dejarla tal cual pulse <b>Ignorar</b> o <b>Ignorar 
todas</b>.</p>
<p>Sin embargo, si la palabra es incorrecta puede intentar buscar la forma 
correcta en la lista de debajo. Si no encuentra un reemplazo aquí, puede 
introducirlo en el cuadro de texto debajo, y pulsar <b>Reemplazar</b> o 
<b>Reemplazar todas</b>.</p>
</qt>
Corregido » s/estranjera/extranjera/

kdelibs
--------------------
Original  » ... the <b>misspelled</b> word shown in context ...
Traducido » ... la palabra <b>incorrectamente</b> escrita mostada en el 
contexto ...
Corregido » s/mostada/mostrada/

kdelibs
--------------------
Original  » Column No. %1
Traducido » Columna No. %1
Corregido » Columna nº %1

Un saludo.

-- 
Jorge S. de Lis <gentakojima en gmail.com>
El mayor número de los males que sufre el hombre proviene del hombre 
mismo. -- Plinio el Jóven. (61-113) Político y escritor latino.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 827 bytes
Descripción: This is a digitally signed message part.
Url        : http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20080112/995521ca/attachment.pgp 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es