[Kde-l10n-es] Traducción de extragear-network : kwlan.pot

Aitor Moreno aitormoreno en gmail.com
Dom Ene 6 19:40:46 CET 2008


Hola Jaime,

On Jan 6, 2008 7:16 PM, Jaime Robles <jaime en kde.org> wrote:

> Aitor Moreno escribió:
> Aitor, por favor, esta no es la forma de proceder.


Lo sé, soy consciente...

>
>
> Te cuento, una vez que me confirmes que has leído el FAQ, solicita la
> asignación que quieras del listado de asignaciones y si está libre será
> tuya.


Efectivamente, antes de incluso registrarme en la lista, me leí el FAQ, ví
donde y como acceder a los ficheros a traducir, miré por encima la
documentación que hay, la lista de asignaciones y no siendo menos
importante, cuales eran los ficheros que faltaban por traducir según
http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk/es/index.php .

En el primer mensaje a esta lista me presenté y puesto que quería ver como
iba esto de traducir. Además coincidía con la semana de Reyes, así que tome
un poco de iniciativa propia, me pillé un ficherito pequeño que faltaba, lo
traduje y lo mandé a la lista.


> En el caso de que quieras colaborar con algún archivo que esté asignado
> debes ponerte en contacto DIRECTAMENTE con el traductor de esa asignación.
>
> Por favor NO optes por comenzar asignaciones de esa forma, no es nuestra
> forma de trabajar. El anterior archivo lo subí porque llegaba la fecha
> límite para terminar las traducciones pero ya no estamos en ese periodo de
> urgencia por lo que te pido que sigas el "procedimiento."


Ok, mandaré a continuación un mail pidiendo una asignación, cosa que más o
menos creía implicita despues del hecho de registrarme y empezar a traducir.
A partir de ahora intentaré seguir el procedimiento oficial.

Saludos.


-- 
Aitor Moreno
  aitormoreno en gmail.com
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-l10n-es/attachments/20080106/574af546/attachment.html 


Más información sobre la lista de distribución Kde-l10n-es