[번역 기여 문의] Krita Documentation 한국어 번역 작업에 대한 기여 문의

Shinjo Park kde at peremen.name
Wed Jun 10 13:13:05 BST 2020


안녕하세요.

현재 Krita 프로그램 그 자체는 번역이 거의 다 되어 있는 상태입니다 [1]. 게다가 주기적으로 번역해 주시는 분도 있기 때문에 굳이 이
걸 중복해서 하실 필요는 없습니다.

[1] https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ko/krita/

반면 Krita 문서는 번역자가 그렇게까지 많지 않습니다. 프로그램과 비슷하게 PO 파일 형식으로 번역할 수 있으며 다음 위치에서 확인할 수 
있습니다:

- 원문: https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/templates/summit/messages/
websites-docs-krita-org/
- 지금까지 진행된 한국어 번역: https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/ko/summit/
messages/websites-docs-krita-org/

자세한 사항은 https://docs.krita.org/ko/contributors_manual/krita_manual_readme.html 
문서의 맨 끝을 참조하세요. 

전체적인 한국어 번역 상태를 보려면 https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ko/ 페이지를 참조하
세요. 자주 사용할만한 프로그램은 대부분 번역되어 있습니다. KDE 프로그램 소스 코드는 git 저장소를 사용하지만 번역은 이들과는 따로 관
리되기 때문에 단순히 번역만 하는 게 목적이라면 invent.kde.org 사이트에 굳이 등록할 필요는 없습니다. 혹시 개발 쪽의 기여는 생
각해 보신 게 따로 있나요?

박신조 드림.

2020년 6월 10일 수요일 오전 9시 7분 21초 CEST에 jaewan jeong 님이 쓴 글:
> 안녕하세요. 광운대학교 에서 오픈소스소프트웨어 수업을 듣고 있는 정재완 입니다.
> 팀 프로젝트로 오픈소스에 기여를 해야 하는 과제가 있어, 과제 수행 중
> Krita 번역 작업에 대해 관심이 있어서 연락 드립니다.
> 
> 현재 팀원들은 모두 invent.kde.org 에 가입된 상태이며,
> 기여를 진행할 준비를 마친 상태입니다.
> 
> 혹시 기여를 어떤 방식으로 해야하는지,
> 어떤 방향으로 해야하는지,
> 현재 기여가 필요한지 등
> 
> 안내를 받을 수 있을까요?
> 
> 
> Good morning. I'm Jae-wan Jeong taking an open-source software class at
> Kwangwoon University. I have an assignment that needs to contribute to
> open-source as a team project, so I'm interested in translating Krita
> during the assignment.
> 
> All team members have account oinvent.kde.org and are ready to proceed.
> 
> 
> I wondering How we should  contribute,  and whether It need a contribution,
> etc
> 
> 
> Can you reply to us?
> 
> 
> My gitlab link  : https://invent.kde.org/jwmsg