Re: 翻訳について

Fumiaki Okushi fumiaki.okushi @ gmail.com
2021年 3月 10日 (水) 21:03:07 GMT


大串です。
翻訳データファイルありがとうございます。
ファイルはダウンロードしました。
近日中に確認、マージして、またメールします。

ちなみに私の「確認してください」ですが、私の表現に問題ありなので以後変え 
ます。
より正確には「確認作業中に一部表現を変更した箇所があるかもしれないので、
もし興味があればマージされた差分を見てみてください」という感じです。

On 3/10/21 12:10 PM, Takahiro Fukushige wrote:
> こんにちは、福重です。
> 
> 翻訳ファイルを送ります。今回もよろしくお願いします。
> なおマージ確認は可能であればこれ以降は不要です。
> https://drive.google.com/file/d/1wF23dmCq1huw2nvYKpfktPymTV_gdTmd/view?usp=sharing 
> 



Kde-jp メーリングリストの案内