docs-krita-orgの翻訳
suzihi248 @ ruru.be
suzihi248 @ ruru.be
2020年 4月 24日 (金) 16:41:13 BST
bbchです。
問い合わせしていただき、ありがとうございました。
私の意見を述べると、やはり成果が逐一反映されたほうが
貢献した方は(私も含めて)嬉しいと思います。
問題となるのは反映させる側の労力・負担ですが、
そもそも、このような質問をしたのは今回提出している「Krita Manual Contribution Guide」の内容に
翻訳データはサイトに自動的に反映されるという意味合いにとれる一文があったからです。
(POファイルの1470行目あたりです)
上記の理解が正確でなく、サイトの管理者が毎回手間をかける必要があるのであれば、
ある程度まとまった単位で反映させるべきだと思います。
対象となるサイトにはすでに翻訳された言語のページがいくつか存在しますので、
その時のやりとりの形を問い合わせて、参考にするのはどうでしょうか。
More information about the Kde-jp
mailing list