Re: 翻訳手順のページ作成

Jumpei Ogawa phanective @ gmail.com
2019年 4月 25日 (木) 14:54:53 BST


小川@phanectです。

遅くなってしまいすみませんでした。
マージし、反映しました。

https://jp.kde.org/community/getinvolved/translation/

よろしくお願いします。

Jumpei Ogawa (小川 純平)

On Sun, Apr 21, 2019 at 4:57 PM Jumpei Ogawa <phanective @ gmail.com> wrote:
>
> 大串さん、victory さん
>
> 修正案やコメントをありがとうございました。
> 大串さんから Merge Request (Pull Request) を頂き次第、マージしてアップロードしたいと思います。
>
> Jumpei Ogawa (小川 純平)
>
> On Sun, Apr 21, 2019 at 5:18 AM Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi @ gmail.com> wrote:
> >
> > コメントありがとうございます。
> >
> > 新しい版をアップロードしました。
> > https://gitlab.com/fokushi/jp.kde.org/commit/af9151a0cd667cb37b2bae7048e349b5dcd109ff
> >
> > もう一日寝かせて、小川さんにpull request出します。
> >
> >
> >
> > On 4/20/19 8:04 AM, victory wrote:
> > > On Sat, 20 Apr 2019 00:50:42 -0700
> > > Fumiaki Okushi wrote:
> > >
> > >> 修正案、、というか、書き足した版をアップロードしてみました。
> > >> 小川さんにpull requestを出す前に、コメントもらえると嬉しいです。
> > >> https://gitlab.com/fokushi/jp.kde.org/commit/06123f1321cb5c7362017966d9ef4bef9f3c844c
> > >
> > > <p>...<ol>
> > > <p>...<pre>
> > > <p>...<ul>
> > > pにはブロック要素を含められません
> > >
> > > <li>...
> > > xhtmlでは終了タグを省略することは認められません
> > >
> > > 基づいて
> > > 終わって
> > >
> > >
> >


More information about the Kde-jp mailing list