Re: 休日リストの更新

Jumpei Ogawa phanective @ gmail.com
2017年 5月 10日 (水) 10:42:24 UTC


朝木さん、ありがとうございます。

そうですね、この辺の訳も綺麗にした方がよさそうですね。
ひとまず Marine Day と Respect for the Aged Day、Health and Sports Day は手元で修正しました。

他も後程見てみて、微妙な訳があれば直そうと思います。

休日の更新自体は既にマージされてしまったので、後日再度パッチを送ってみますね。

小川

On Tue, May 9, 2017 at 12:49 AM 朝木卓見 <takumi at asaki.jp> wrote:

> 朝木です。
>
> > 2017/05/07 19:08、Jumpei Ogawa <phanective at gmail.com>のメール:
> >
> > 小川@phanectです。
> >
> > KDE 上で使われている日本の休日のデータが古かったようなので、ぱぱっと修正を加えました。
> >
> > 後程 KDE の Phabricator に送る予定ですが、取り敢えずその前に JKUG の人にレヴュー頂いた方が良いかなと思っています。
> >
> > 変更点がわかりやすいよう、Github のプルリクエストとして作成してみました。
> > https://github.com/phanect/kholidays/pull/2
> >
> > 何かお気付きの点があれば、このメールに返信、Github のプルリクエストに直接コメント、あるいは Twitter や Facebook
> などでご連絡下さい。
>
> パッチそのものではないですが、
> 目に入ったところで。
>
> 公式な祝日の英語表記は無いようなので、どれが正解というのもよく分かりませんが、
> https://en.wikipedia.org/wiki/Public_holidays_in_Japan
> などを参考に。
>
> 「海の日」
> “Marine Day” 表記の方が多いようです。
> https://en.wikipedia.org/wiki/Marine_Day
>
> 「敬老の日」
> "Respect for the Aged Day” 表記が一般的だと思います。
> https://en.wikipedia.org/wiki/Respect_for_the_Aged_Day
>
> 「体育の日」
> “Health and Sports Day” と Health を入れる場合も目につきます。
> "Health-Sports Day” や “Sports and Health Day” も少なくなく、
> “Sports Day” でも問題はない感じではありますが。
> https://en.wikipedia.org/wiki/Health_and_Sports_Day
> https://en.wikipedia.org/wiki/Sports_day
>
> よろしくお願いします。
>
> > 以上、よろしくお願いします。
> >
> > 小川
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-jp/attachments/20170510/3e3d01bb/attachment.html>


Kde-jp メーリングリストの案内