[Kuser] jp.kde.orgサイトに関して

phanect phanective @ gmail.com
2010年 3月 8日 (月) 12:36:26 UTC


小川です。
一応 ワークスペース > プラズマデスクトップ から訳してみます。
よく考えたら変な所から始めてますが、既に最初の数行を訳してしまいましたの
で、このまま続けようと思います。

少し気になったのですが、[コミュニティ] > [KDE に参加する] 以下は訳しま
す? 原文は KDE 全体の作業に参加する方法なので、日本ユーザ会への参加方法
と置き換えるか、或いはユーザ会の参加方法と併記する形で残すかの判断が必要
だと思います。
(個人的には、後回しにして、余裕があれば併記という形で翻訳する、という形
がいいと思います。)

以上
--
J.Ogawa / phanect
phanective @ gmail.com
http://glassylamp.blogspot.com/



Kde-jp メーリングリストの案内