[Kdeveloper] KDE4.5メッセージ翻訳お手伝いのお願い
Daisuke Kameda
daisuke @ kde.gr.jp
2010年 6月 29日 (火) 11:18:16 UTC
KDEユーザ会の亀田です。
昨日、KDE4.5のブランチを作成した
とのメールが届きました。
これに併せて、KDE4.5の翻訳の進捗状況を確認できる
アドレスが下記に変更になっています。
http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/ja/
引き続き、よろしくお願いします。
2010年6月27日21:55 Daisuke Kameda <daisuke @ kde.gr.jp>:
>
> 6/9(水)にKDE4.5 Beta2がリリースされ、
> 2日前くらいにRC1のタグがうたれています。
>
> そういうリリース直前のお話となってしまい、
> 申し訳ありませんが、若干翻訳が不十分なパッケージ
> が存在する状態になっています。
>
> 中心となる kdelibs や kdebase は十分翻訳できていますが、
> kdepimlibs、kdepim、kdeutilsなどに
> 未翻訳なものやFuzzyなものがやや多く残ってます。
>
> ※進捗状況の詳細はこちらをご覧下さい。
> http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ja/
>
>
> そういう状況ですので、翻訳をお手伝いして頂ける
> と非常に助かります。
>
> 翻訳の仕方などの詳細については、翻訳手順の説明ページ
> http://www.kde.gr.jp/pukiwiki/index.php?TranslationAssignments
> をご覧下さい。
>
> また、不明な点などありましたら、
> お気軽にご質問ください。
>
>
> なお、リリースされないといった事態にはならない程度
> の状況ですので、その点はご安心ください。
>
>
> それでは、ご協力よろしくお願いいたします。
>
> --
> Daisuke Kameda
> Japan KDE Users' Group: President
> mailto:daisuke @ kde.gr.jp http://www.kde.gr.jp/~daisuke/
> twitter:https://twitter.com/daicki/
>
--
Daisuke Kameda
Japan KDE Users' Group: President
mailto:daisuke @ kde.gr.jp http://www.kde.gr.jp/~daisuke/
twitter:https://twitter.com/daicki/
Kde-jp メーリングリストの案内