[KDE Italia] [Gruppo traduzioni] collaborazione

Carmine De Rosa dslaky a gmail.com
Mer 3 Dic 2014 08:24:01 UTC


Mi associo a Luigi

Il giorno 3 dicembre 2014 00:46, Luigi Toscano <luigi.toscano a tiscali.it>
ha scritto:

> Francesco Frigerio ha scritto:
> > Ciao Luigi,
> >                  Innanzi tutto grazie per la risposta. In realtà non
> avevo
> > pensato a nulla di particolare. Sono un soddisfatto utilizzatore dell'
> > ambiente desktop KDE, mi piacerebbe imparare a conoscerlo meglio, non ho
> > problemi con l' inglese e mi piace leggere e tradurre articoli. Vorrei
> > semplicemente avere la possibilità di mettere insieme tutte queste cose.
> >   A me piacerebbe occuparmi principalmente di traduzioni, ma sarei
> comunque
> > disponibilissimo a dare una mano alla comunità anche per altri aspetti
> non
> > strettamente legati alla traduzione.
>
> Scusa il ritardo. Allora, ricapitolando: per le traduzioni, vai pure sul
> sito
> dei traduttori e segui le istruzioni per iscriversi alla lista e per
> richiedere l'assegnazione di file; puoi anche, per prendere la mano e
> imparare
> le convenzioni, revisionare le traduzioni esistenti.
> Per quanto riguarda l'aiuto sul sito, vista la scarsità di manodopera
> diciamo
> che un po' di iniziativa personale aiuta, ovvero: forse non c'è molta forza
> lavoro per indirizzarti per bene ma se proponi senza dubbio si può valutare
> (questa è la mia opinione personale, vediamo se c'è qualche altro parere).
>
> Ciao
> --
> Luigi
>
> _______________________________________________
> KDE-Italia mailing list
> kde-italia a kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-italia
>



-- 
Carmine De Rosa
TOKEN - http://www.tokensys.it
HCSSLUG - http://www.hcsslug.org
Slackware GNU/Linux - kernel 3.10.x
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-italia/attachments/20141203/27032297/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista KDE-Italia