[Kde-imaging] Typos in libkdcraw

Angelo Naselli anaselli at linux.it
Sat Mar 1 18:39:55 CET 2008


sabato 1 marzo 2008, Oliver Dörr ha scritto:
> 
> Angelo Naselli schrieb:
> > sabato 1 marzo 2008, Oliver Dörr ha scritto:
> >   
> >> Hi,
> >>
> >> just found multiple typos in one string to translate...
> >>
> >> <p><b>Camera White Walance</b>: Use the white balance specified by the 
> >> cameraIf
> >> not available, reverts to default neutral white balance
> >> <p><b>Automatic White Balance</b>: Calculates an automatic white
> >> balanceaveraging the entire image
> >> <p><b>Manual White balance</b>: Set a custom temperature and green level 
> >> values
> >>     
> > Are tehy in kde3?
> >   
> Sure, that's there the release is happening...
> >  
> >   
> >> Btw. the German translation is incomplete for this release. I was not 
> >> even aware that there was a string freeze, same for KIPI-plugins
> >>     
> > My fault sorry. Mandriva is going to be on freeze next monday and
> > i could not leave the kipi-plugins in rc2 because it was buggy on some
> > printwizard dialogs. So i made all in rush i don't want to have again.
> > Sorry again.
> > Next time i won't forget to send a mail to kde-i18n-doc@ :/
> > Anyway the package has not been officially released so tell us if you need 
> > more time and how much. 
> >   
> I've just completed the translation and checked it in. However, every 
> time a release was done without enough time to translate i get a lot of 
> bug-reports and mails to my personal mail address. They all want those 
> untranslated strings to be fixed. So what you just done is VERY 
> frustrating for a translator.
I see sorry again. I can't say more than i did, I was wrong.

> >> PS: Is there any way that the translators get a string freeze of two 
> >> week BEFORE a release, that we will be informed about the time schedule 
> >> and that all developers respect the string freeze?
> >>     
> > I can't promise always 2 weeks, but at least one yes. 
> > I should start planning a real roadmap from now on, by now i've tried to go on
> > with developers deadline...
> >   
> If you can't promise 2 weeks, than i can't promise a complete German 
> translation. I have a wife, two children, and a career at office. So i 
> can't promise that I'll find time to finish a translation in one week
Come on. I subscribed kde-i18n-doc@ and a lot of applications give two 
or three days at the latest. I will try to give more but i can't promise 
it because the reason is almost the same you gave, just one son less.

Angelo




-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-imaging/attachments/20080301/b8c07470/attachment.pgp 


More information about the Kde-imaging mailing list