[Kde-i18n-sr] Пеглање терминологије: upload

Slobodan Terzić githzerai06 на gmail.com
Пет Сеп 24 19:42:50 CEST 2010


Pozdrav još jednom,

Da budem potpuno iskren: šta god da izabereš, bićeš u pravu i
pogrešićeš istovremeno.

Postoji mnogo ovakvih pojmova, ali jako malo korisnika koji bi pravili
jasnu razliku među finim nijansama koje ih dele.

Mislim, koliko nas „po viđenju“ pravi razliku između
„pošalji“ i „otpremi“?  

Uz to: i izvorno postoji velika zbrka sa ovim pojmom, i praktično je na
proceni programera da li će u programu staviti „Send files“ ili „Upload
files“.

Tako da, ako smatraš da je „otpremi“ bolje, stavi slobodno što se mene
tiče. Ne smatram ni da je bolje ni da je gore od dosadašnjeg. :)

Što se tiče suprotne radnje, tu zaista ne bih išao na ništa drugo osim
„Preuzmi“, samo iz razloga što svi drugi predlozi koji su izneseni
zvuče suviše „usiljeno“ i kako nametnuto, a ne pravo rešenje.
Mislim, neko je „poslao“ ili „otpremio“ pošiljku koju je neko
„preuzeo“ mi zvuči kao sasvim prirodan sled stvari. :)

Pozdrav,
Githz.


Више информација о листи слања Kde-i18n-sr