[Kde-i18n-sr] KTorrent i traženje

Slobodan Simić slsimic на gmail.com
Суб Нов 28 10:49:56 CET 2009


On субота, 28. новембар 2009. 0:52:59 Slobodan Terzić wrote:

> Nisam ranije imao priliku da pohvalim prevod KTorrenta, pa to sad činim.
>  Prija za videti da jedan od ponajboljih programa iz KDEove svite ima
>  odgovarajuće dobar prevod. Svaka čast imenjače. ;)
> 
> E sad, pošto sam se „ogradio“, imao bih dve sitne sugestijice vezano za
>  isti.
„Лепо каже Прле. Чим те понуде дуваном одма' ти га врисну.“  ;)

> Elem, zaokružio sam na slici da bih lakše objasnio:
> http://img301.imageshack.us/img301/6313/8070803
Слика „не ради“

> Ovo „Traži“ je malo problematično, jer se ista poruka (izvorno „Search“)
> upotrebljava na više mesta. Na maltene svim mestima je u redu, ali skroz
>  levo u bočnoj traci gde je to zapravo naziv priključka (menija) ... ...
Једино по мени право решење је раздвојити Search поруке за назив прикључка и 
дугме претраге на траци главног прозора са додавањем контекста.
Слободно цимни програмере. Један је наше горе лист па нећемо имати проблема 
објашњавајући зашто Search и Search није исто ;)


> ... tj. da li samo ja pravim razliku
>  između „Pretraži“ i „Potraži“ („Traži“)? 
По мени, претражи и потражи су ми ближе један другом него потражи и тражи.
прва два су ми неодређенија у смислу... баци поглед, види шта има док је тражи
много изричитији.

> Vodim se idejom da kad nešto od
>  nekoga „tražim“ šaljem izričit zahtev za nešto što sigurno postoji i
>  verovatno je da ću ga dobiti. 
Мислим да никад није вероватно да ћеш нешто добити као резултат...
без обзира да ли тражио или претраживао. Уосталом... када претражујеш, ти 
одвајаш жито од кукоља а у овом случају ти наведеш појам и наредиш рачунару... 
Тражи!
Немам ништа против да ту буде Потражи или Претражи али не видим икакву 
суштинску промену у коришћењу последња два у односу на Тражи.



Више информација о листи слања Kde-i18n-sr