[Kde-i18n-sr] О предавању ПО датотека у ризницу и још којечему
Slobodan Terzić
githzerai06 на gmail.com
Пет Нов 13 20:44:26 CET 2009
Pozz,
Jesi li napravio .pologyrc prema uputstvu?
Predavanje vršiš po bilo kom od ta dva. Izvorna putanja do riznice koja sadrži
odgovarajući katalog je zapisana u skrivenom .svn fajlu koji se nalazi u toj
fascikli.
Napraviš par alijasa da ti bude lakše.
Kod mene je to svedeno na:
cd $ptrunk
predaj /putanja/do/<ime kataloga>
;)
Drugo, nepotrebno je praviti alijas za poascribe. Ako si radio prema uputstvu
(tj. dodao „export PATH=$PATH:$REPOS/kde/trunk/l10n-support/pology/scripts“ u
.bashrc, odnosno .zshrc ili šta već koristiš) ne treba ti nikakav alijas. A i
mnogo je lakše od pravljenja bar desetak alijasa za sve dostupne naredbe
Pologije. ;)
Što se tiče greške pri predavanju, nadam se da si prvo relocirao Podverziju sa
anonimne riznice na tvoj novootvoreni nalog (svn sw --relocate), inače,
logično, ne može poslati.
Što se tiče Kpart, zapravo je K-deo, mad nisi trebao uopšte time da se bakćeš,
već staviš &kpart-; sa odgovarajućim padežnim dodatkom (mislim da je Kpart već
definisan u Pologiji).
Pozdrav,
Githzerai
On Friday, 13. November 2009. 19.48.18 Zoran Olujić wrote:
> Nalog je napravljen, a sa njime i veselje. :)
>
> Ažurirao sam gwenview prevod, ali imam problema sa predavanjem u riznicu.
>
> Kao prvo:
>
> svn: Commit failed (details follow):
> svn: Authorization failed
>
> Negde sam pročitao, ali sada kao za inat ne mogu da neđem gde, da treba da
> se u .ssh/config dodaju podešavanja. I to sam podesio.
>
> Problem mi možda predstavlja to što nisam stavio podrazumevano ime za ssh
> ključ. Ali u gore pomenuti conf sam stavio putanju do ključa za kde svn
> nalog. Da li još nešto treba da podesim za ključ? Ključ je napravljen sa
> šifrom, ali vidim da je i Slobodan T. napravio sa šifrom, tako da to onda
> nije problem. Takođe sam podesio i .pologyrc.
>
> Kao drugo:
>
> Kada šaljem prevod, da li to radim tako što ukucam:
>
> poascribe modified $REPOS/kde/trunk/l10n-
> support/sr/summit/messages/kdegraphics/gwenview.po
>
> ili tako što ukucam
>
> poascribe modified sr/summit/messages/kdegraphics/gwenview.po
>
> Nije mi jasno da li poascribe zna gde da pošalje to na svn u prvom slučaju,
> a u drugom slučaju da li zna gde se gwenview.po tačno nalazi, ako sam ja
> npr. u mojoj home fascikli.
>
> Čisto da napomenem, da koristim poascribe iz $REPOS/kde/trunk/l10n-
> support/pology/scripts/poascribe.py tako što sam napravio alias.
>
> Što se tiče samog prevoda, imao sam jedan problem:
> Posieve mi je prijavljivao grešku za KPart na kraju sam to preveo kao Deo.
> Da li je to ok?
>
> Pozdrav,
> Zoran
> _______________________________________________
> Превођење КДЕ-а на српски — Kde-i18n-sr на kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr
>
Више информација о листи слања Kde-i18n-sr