[Kde-i18n-sr] spremno za dalju (francusku) obradu iliti desamitovanje

Слободан Симић (Slobodan Simic) simicsl на verat.net
Уто Јан 22 08:35:06 CET 2009


Дана Wednesday 21 January 2009 23:26:36 Часлав Илић написа:

> Треба ли то да значи да Локализуј одбија послушност?
Не, то значи да ми је КБабел најбољи друг 
а Локализуј је имао својих бисера... ено пријавио сам на bugs.kde.org

>  Кад се то нашљема  вотке...
Не разумем... Ко? Ја или Локализуј :)

> остало из мреже што је Младен послао, документацију коју је Драган послао 
> (еј, одрадио практично све незастарело у kdelibs и kdebase-runtime
> 72.000  речи), итд.
Даћемо ти „Орден заслуга за народ за златним венцем“ за допринос у 
информатичком описмењавању нације.
Ко је за...
Констатујем да је предлог једногласно усвојен. :)

> Узгред, К-гет није имао много порука и нисам пробистрио шта је Слободан
> мењао у односу на Младенову верзију ...
Било је изменица... већ сам интерно рекао Младену...
али могуће да је то све отишло по старинском начину предаје...
-------------- следећи дио --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: није доступно
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20090122/1eae002d/attachment.sig 


Више информација о листи слања Kde-i18n-sr