[Kde-i18n-sr] skip dilema :)
Часлав Илић
caslav.ilic на gmx.net
Нед Дец 13 21:27:44 CET 2009
> [: Zoran Olujić :]
> Обриши %1 увезених и прескочених докумената... Један документ је
> прескочен... ....
>
> Da li sam nešto pogrešio?
Преводио си msgstr[0] као да се користи само за тачно 1, што у ствари важи
за msgstr[3]. Овако је правилно:
msgid "One document has been skipped because it had already been imported."
msgid_plural "%1 documents have been skipped because they had already been imported."
msgstr[0] "%1 документ је прескочен јер је већ увезен."
msgstr[1] "%1 документа су прескочена јер су већ увезена."
msgstr[2] "%1 докумената је прескочено јер су већ увезена"
msgstr[3] "Један документ је прескочен јер је већ увезен."
(Исправио сам све проблематичне поруке, не мораш да се навраћаш.)
-------------- следећи дио --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: није доступно
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20091213/30a8a16c/attachment.sig
Више информација о листи слања Kde-i18n-sr