[Kde-i18n-sr] skip dilema :)

Часлав Илић caslav.ilic на gmx.net
Нед Дец 13 21:27:44 CET 2009


> [: Zoran Olujić :]
> Обриши %1 увезених и прескочених докумената... Један документ је
> прескочен... ....
>
> Da li sam nešto pogrešio?

Преводио си msgstr[0] као да се користи само за тачно 1, што у ствари важи
за msgstr[3]. Овако је правилно:

  msgid "One document has been skipped because it had already been imported."
  msgid_plural "%1 documents have been skipped because they had already been imported."
  msgstr[0] "%1 документ је прескочен јер је већ увезен."
  msgstr[1] "%1 документа су прескочена јер су већ увезена."
  msgstr[2] "%1 докумената је прескочено јер су већ увезена"
  msgstr[3] "Један документ је прескочен јер је већ увезен."

(Исправио сам све проблематичне поруке, не мораш да се навраћаш.)

-------------- следећи дио --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: није доступно
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20091213/30a8a16c/attachment.sig 


Више информација о листи слања Kde-i18n-sr